2005: Медводдза воськов: 4-й урок

4-й урок. Сколько тебе лет? Кымын арӧс тэныд?

 

Знакомясь с новыми друзьями и коллегами, мы нередко интересуемся возрастом собеседников. Чтобы Вы смогли задать собеседникам вопрос о возрасте и понять его ответ, Вам нужно уметь оперировать числительными. На этом уроке Вы усвоите количественные числительные. Вы научитесь на коми языке сообщать кому-либо свой номер телефона, задавать вопросы об интересующих Вас номерах телефонов.

 

нуль 0 ноль, нуль

ӧти 1 ӧти

кык 2 кык

куим 3 куим

нёль 4 нёль

вит 5 вит

квайт 6 квайт

сизим 7 сизим

кӧкъямыс 8 кӧкъямыс

ӧкмыс 9 ӧкмыс

дас 10 дас

дас ӧти 11 дас ӧти

дас кык 12 дас кык

дас куим 13 дас куим

дас нёль 14 дас нёль

дас вит 15 дас вит

дас квайт 16 дас квайт

дас сизим 17 дас сизим

дас кӧкъямыс 18 дас кӧкъямыс

дас ӧкмыс 19 дас ӧкмыс

кызь 20 кызь

кызь ӧти 21 кызь ӧти

кызь кык 22 кызь кык

комын 30 комын

нелямын 40 нелямын

ветымын 50 ветымын

квайтымын 60 квайтымын

сизимдас 70 сизимдас

кӧкъямысдас 80 кӧкъямысдас

ӧкмысдас 90 ӧкмысдас

сё 100 сё

сюрс 1000 сюрс

 

● Составные числительные в коми языке образуют сочетания: на первом месте идут наименования тысяч, затем сотен, десяток и единиц. 1998 — сюрс ӧкмыссё ӧкмысдас кӧкъямыс. Это Вы легко запомните, потому что в русском языке образование составных числительных такое же: тысяча девятьсот девяносто восемь.

 

● Запомните:

 

кыксё 200 кыксё

куимсё 300 куимсё

нёльсё 400 нёльсё

кык сюрс 2000 кык сюрс

куим сюрс 3000 куим сюрс

нёль сюрс 4000 нёль сюрс

 

● Внешне по характеру коми народ сдержанный, но внутренне очень экспрессивный. Особенно ярко эмоции проявляются в словоформах. Так, любопытен факт использования в речи числительного сё сё сто:

 

ласковое обращение:

сёшайт ▸ сёшайт бесценный, милый, любимый, дорогой

сё зӧлӧта ▸ сё зӧлӧта, сё муса сё муса друг дорогой, мой дружище

 

выражение просьбы:

сё ен могысь ▸ сё ен могысь сделай милость, очень прошу (букв. ради ста богов)

 

выражение радости:

сё майбыр ▸ сё майбыр благодать

 

выражение неудачи:

сё мокасьт ▸ сё мокасьт, сё мор сё мор чёрт побери

 

http://vidzanin.komikyv.com/audio/kv_audio_kfr_2005/kfr_2005_35-37_d.mp3#

 

— А коді тайӧ?

Тайӧ менам ёртӧйВалентин Николаевич. Сійӧ Интаысь.

Видза оланныд, Валентин Николаевич! Меным нимкодь тӧдмасьны Тіянкӧд. Висьталӧй, пӧжалуйста, кӧні Ті уджаланныд?

Мелётчик. Тайӧ менам нывъёртӧй. Шуӧны Аннаӧн.

Сійӧ актриса?

Да. Нёбдінса Виттор театрысь.

Тӧдмасьӧй, тайӧ Олег Алексеевич.

Кӧні Ті уджаланныд?

— А кто это?

— Это мой друг — Валентин Николаевич. Он из Инты.

— Здравствуйте, Валентин Николаевич! Рад познакомиться с Вами. Скажите, пожалуйста, где Вы работаете?

— Я — лётчик. Это моя подруга. Зовут Анной.

— Она актриса?

— Да. Из театра Виктора Савина.

— Знакомьтесь, это Олег Алексеевич.

— Где Вы работаете?

Ме уджала банкын.

Сідзкӧ, Ті кужанныд ӧдйӧ лыддьысьны? Кымынӧн ми танӧсь?

Позьӧ кӧ, ме отсала.

Тіматематик?

Абу. Но ме тшӧтш кужа комиӧн артасьны. Ме кужа содтавны да юклыны. Ми дас витӧнӧсь: ӧти, кык, куим, нёль, вит, квайт, сизим, кӧкъямыс, ӧкмыс, дас, дас ӧти, дас кык, дас куим, дас нёль, дас вит. Миян пӧвстын кӧкъямыс айморт да сизим ань.

Аттьӧ, зэв бур. Кӧні Ті уджаланныд?

Меинженер. Ме Вӧркутаысь. Татчӧ вои командировкаӧ, удж кузя.

Ті тӧданныд тайӧ том аньсӧ?

Да. Ме тӧда тайӧ мича аньсӧ. Сійӧс шуӧны Еленаӧн. Сійӧ муниципалитетса веськӧдлысь Кузивановлӧн гӧтырыс. Сійӧ гижӧ кывбуръяс.

Чолӧм, Елена! Кыдзи олан-вылан?

Аттьӧ, бура.

Коді тайӧ том мортыс?

Тайӧ Сырчиков Василий.

Кӧні Ті уджаланныд?

Мекомпозитор. Гижа сьыланкывъяс. Ме Визинысь.

Ми вунӧдім тӧдмасьны тайӧ муса том нывбабаыскӧд. Кыдзи Тіянӧс шуӧны? Кытысь Ті? Кӧні Ті уджаланныд?

Менӧ шуӧны Галинаӧн. Ме Выльгортысь. Мевелӧдысь. Меным зэв долыд, мый ми тӧдмасим.

Аттӧ дивӧ! Уна-ӧ нин кадыс?

Ӧні куим час нин.

Меным мунны нин колӧ. Ме сэсся ог эшты. Аддзысьлытӧдз, дона ёртъяс!

Аскиӧдз!

Аски ми бара на аддзысям.

 

● В коми языке есть слова, которые указывают на возраст человека без указания точных дат:

нывпосни кадзонпосни кад ▸ нывпосни (зонпосни) кад подростковый период

нылалан кад ▸ нылалан кад девичество

зонмалан кад ▸ зонмалан кад юность (период жизни парня до женитьбы)

салдатӧ мунан кад ▸ салдатӧ мунан кад время призыва в солдаты

 

● Узнать точный возраст собеседника Вы можете с помощью вопросов:

 

кымын арӧс тэныд  — Кымын арӧс тэныд? кымын арӧса тэ Кымын арӧса тэ? Сколько тебе лет?

 

● При поиске новой работы, на приёме у врача Вам могут задать вопрос о возрасте. На этот случай запомните фразы:

 

меным 25 арӧс  — Меным 25 арӧс (ме 25 арӧсаМе 25 арӧса)Мне 25 лет.

тэныд 25 арӧс  — Тэныд 25 арӧс (тэ 25 арӧсаТэ 25 арӧса). Тебе 25 лет.

сылы 25 арӧс  — Сылы 25 арӧс (сійӧ 25 арӧсаСійӧ 25 арӧса). Ему 25 лет.

 

1. Дайте утвердительный ответ на вопрос, используя образец.

 

— Меным 25 арӧс. А тэныд?

— Меным тшӧтш 25 арӧс.

— Мне 25 лет. А тебе?

— Мне тоже 25 лет.

 

а) Меным 46 арӧс. А тэныд?

б) Меным 51 арӧс. А тэныд?

в) Меным 38 арӧс. А тэныд?

г) Меным 29 арӧс. А тэныд?

д) Меным 18 арӧс. А тэныд?

 

2. Дайте отрицательный ответ на вопрос, используя образец.

 

— Ме чайта, тэныд 36 арӧс?

— Абу. Меным абу 36 арӧс.

— Я думаю, что тебе 36 лет?

— Нет. Мне не 36 лет.

 

а) Ме чайта, тэныд 80 арӧс?

б) Ме чайта, тэныд 65 арӧс?

в) Ме чайта, тэныд 53 арӧс?

г) Ме чайта, тэныд 27 арӧс?

д) Ме чайта, тэныд 41 арӧс?

 

3. Дайте утвердительный ответ на вопрос, используя образец.

 

— Ме 45 арӧса. А тэ?

— Ме тшӧтш 45 арӧса.

— Мне 45 лет. А тебе?

— Мне тоже 45 лет.

 

а) Ме 46 арӧса. А тэ?

б) Ме 51 арӧса. А тэ?

в) Ме 38 арӧса. А тэ?

г) Ме 29 арӧса. А тэ?

д) Ме 18 арӧса. А тэ?

 

4. Дайте отрицательный ответ на вопрос, используя образец.

 

— Ме думысь, сійӧ 55 арӧса?

— Абу. Сійӧ 56 арӧса.

— По-моему, ему 55 лет?

— Нет. Ему 56 лет.

 

а) Ме думысь, сійӧ 33 арӧса?

б) Ме думысь, сійӧ 44 арӧса?

в) Ме думысь, сійӧ 26 арӧса?

г) Ме думысь, сійӧ 39 арӧса?

д) Ме думысь, сійӧ 20 арӧса?

 

● Телефон является неотъемлемой частью Вашей жизни. Телефонный разговор используется Вами преимущественно для того, чтобы решать срочные вопросы: договориться о деловой встрече или ее отменить, поздравить с праздником, объясниться в любви или даже поссориться. Телефоном Вы пользуетесь очень часто:

гортса ▸ гортса домашний

уджвывса ▸ уджвывса рабочий

сьӧрысь новлӧдлан ▸ сьӧрысь новлӧдлан мобильный

 

● Узнать чей-то номер телефона на коми языке несложно, спросите:

 

кутшӧм тэнад телефон номерыд  — Кутшӧм тэнад телефон номерыд? Какой номер твоего телефона?

http://vidzanin.komikyv.com/audio/kv_audio_kfr_2005/kfr_2005_39_d.mp3#

Кутшӧм тэнад телефон номерыд?

— 97 64 21. А тэнад?

Менам важ номерыс на: 285815.

Тайӧгортса номерыд?

Абу. Тайӧ сотӧвӧй. Гортын телефоныс абу.

Звӧнитла сотӧвӧй вылад?

Звӧнит. Кута виччысьны.

— Какой номер твоего телефона?

— 97 64 21. А твой?

— У меня старый номер: 285815.

— Это — номер домашнего телефона?

— Нет. Это сотовый. Дома у меня нет телефона.

— Позвоню на сотовый?

— Звони. Буду ждать.

 

 

 

5. Дайте утвердительный ответ на вопрос, используя образец.

 

— Тэнад телефон номерыд, буракӧ, 85 64 09?

— Сідз. Менам телефон номерӧй — 85 64 09.

— Номер твоего телефона, кажется, 85 64 09?

— Так. Номер моего телефона — 85 64 09?

 

а) Тэнад телефон номерыд, буракӧ, 65 01 91?

б) Тэнад телефон номерыд, буракӧ, 24 72 90?

в) Тэнад телефон номерыд, буракӧ, 54 67 83?

г) Тэнад телефон номерыд, буракӧ, 61 76 98?

д) Тэнад телефон номерыд, буракӧ, 12 54 03?

 

6. Дайте отрицательный ответ на вопрос, используя образец.

 

— Тэнад телефон номерыд — 64 00 77?

— Абу. Тэ, буракӧ, вунӧдӧмыд.

— Номер твоего телефона 64 00 77?

— Нет. Ты, вероятно, забыл.

 

а) Тэнад телефон номерыд — 54 00 76?

б) Тэнад телефон номерыд — 90 65 88?

в) Тэнад телефон номерыд — 43 67 22?

г) Тэнад телефон номерыд — 55 70 01?

д) Тэнад телефон номерыд — 63 90 70?

 

 

 

аддзысям аддзысям увидимся

ань ань женщина

аньсӧ аньсӧ женщину

арӧс арӧс лет

артасьны артасьны считать

аски аски завтра

аскиӧдз аскиӧдз до завтра

аттӧ дивӧ аттӧ дивӧ о боже

буракӧ буракӧ кажется, вероятно

важ важ старый

ветымын ветымын пятьдесят

висьталӧй висьталӧй скажите

вит вит пять

виччысьны виччысьны ждать

вои вои приехал

вунӧдім вунӧдім забыли

вунӧдӧмыд вунӧдӧмыд забыл

гижӧ гижӧ пишет

гортса гортса домашний

гортын гортын дома

гӧтырыс гӧтырыс жена

дас вит дас вит пятнадцать

дас витӧнӧсь дас витӧнӧсь нас пятнадцать

дас дас десять

дас кӧкъямыс дас кӧкъямыс восемнадцать

дас квайт дас квайт шестнадцать

дас куим дас куим тринадцать

дас кык дас кык двенадцать

дас нёль дас нёль четырнадцать

дас ӧкмыс дас ӧкмыс девятнадцать

дас ӧти дас ӧти одиннадцать

дас сизим дас сизим семнадцать

долыд долыд рада

дона дона дорогие

ёртӧй ёртӧй мой друг

звӧнит звӧнит звони

звӧнитла звӧнитла позвоню

кӧкъямыс кӧкъямыс восемь

кӧкъямысдас кӧкъямысдас восемьдесят

кадыс кадыс времени

квайт квайт шесть

квайтымын квайтымын шестьдесят

колӧ колӧ нужно

комын комын тридцать

кужа кужа умею

куим куим три

кывбуръяс кывбуръяс стихи

кызь ӧти кызь ӧти двадцать один

кызь кык кызь кык двадцать два

кык кык два

кымын кымын сколько

лыддьысьны лыддьысьны считать

мича мича красивая

миян пӧвстын миян пӧвстын среди нас

мунны мунны идти

муса муса милая

нелямын нелямын сорок

нёль нёль четыре

нёльӧд нёльӧд четвёртый

ноль ноль, нуль ноль

нывбабаыскӧд нывбабаыскӧд с женщиной

нывъёртӧй нывъёртӧй моя подруга

ог эшты ог эшты у меня нет времени

отсала отсала помогу

ӧдйӧ ӧдйӧ быстро

ӧкмыс ӧкмыс девять

ӧкмысдас ӧкмысдас девяносто

ӧні ӧні сейчас

ӧти ӧти один

сё ен могысь сё ен могысь сделай милость, очень прошу

сё зӧлӧта сё зӧлӧта, сё муса друг сё муса друг дорогой мой дружище

сё майбыр сё майбыр благодать

сё мокасьт сё мокасьт, сё мор сё мор чёрт побери

сё сё сто

сёшайт сёшайт бесценный, милый, любимый, дорогой

сизим сизим семь

сизимдас сизимдас семьдесят

сідз сідз так

содтавны содтавны складывать

сотӧвӧй вылад сотӧвӧй вылад на сотовый

сылы сылы ему

сьыланкывъяс сьыланкывъяс песни

сэсся сэсся потом

сюрс сюрс тысяча

татчӧ татчӧ сюда

том том молодая

тӧда тӧда знаю

тӧданныд тӧданныд знаете

тӧдмасьӧй тӧдмасьӧй познакомьтесь

тэнад тэнад твой

тэнад тэнад у тебя

тэныд тэныд тебе

уджвывса уджвывса рабочий

уна-ӧ уна-ӧ сколько

юклыны юклыны делить