2015: Видза олан, коми кыв! Урок 2

МӦД ЮРПАС

ВТОРОЙ УРОК

Согласные буквы и согласные звуки. Аффрикаты. Чередование в-л, вставочные звуки. Чтение некоторых заимствованных слов.

 

Согласные звуки

 

В коми языке 26 согласных: [б], [в], [г], [д], [дь], [дж], [дз], [ж], [з], [зь], [й], [к], [л], [ль], [м], [н], [нь], [п], [р], [с], [сь], [т], [ть], [тш], [ш], [ч]. Они употребляются в исконных коми словах. Заимствованные звуки [ф], [х], [ц] встречаются в заимствованных словах из русского или других языков посредством русского языка, например: холодильник, фирма, цивилизация. Русский звук [щ] в коми речи не произносится, она заменяется звуками [ш], долгое [ш] и [тш], например, плащ [плаш], ящик [яшшик], щӧтка [тшӧтка] (квадратные скобки [ ] – знаки записи в транскрипции).

Как и в русском, в коми языке согласные бывают глухими и звонкими, твердыми и мягкими. Однако мягких согласных в коми языке меньше, чем в русском. Такие звуки как [б], [м], [п], [р], [в] в коми языке произносятся всегда твёрдо, они не смягчаются.

 

— Прочитайте слова с согласными б, в, г, ж, й, к, м, п, р, ш:

б

би би ʻогонь’

бур бур ʻхороший’

бара бара ʻопять’

бӧрдны бӧрдны ʻплакать’

 

п

пель пель ʻухо’

пась пась ʻшуба’

паськыд паськыд ʻширокий’

пукавны пукавны ʻсидеть’

 

г

гым гым ʻгром’

гора гора ʻгромкий’

гожӧм гожӧм ʻлето’

гуляйтны гуляйтны ʻгулять’

 

к

кар кар ʻгород’

керка керка ʻдом’

котӧртны котӧртны ʻбежать’

котыр котыр ʻобщество, семья’

 

ж

жыр жыр ʻкомната’

гыж гыж ʻноготь, коготь’

жугавны жугавны ʻломаться’

жугыль жугыль ʻгрустный’

ш

шыд шыд ʻсуп’

шӧр шӧр ʻсередина’

шуд шуд ʻсчастье’

шыр шыр ʻмышь’

 


 

й

йи йи ʻлёд’

йӧра йӧра ʻлось’

йитны йитны ʻсоединить’

йӧлӧга йӧлӧга ʻэхо’

в

вӧв вӧв ʻлошадь’

ва ва ʻвода’

велӧдчыны велӧдчыны ʻучиться’

вӧралысь вӧралысь ʻохотник’

м

морт морт ʻчеловек’

мунны мунны ʻидти’

мӧвпавны мӧвпавны ʻдумать’

мичлун мичлун ʻкрасота’

р

рака рака ʻворона’

рок рок ʻкаша’

радейтны радейтны ʻлюбить’

кор кор ʻкогда’

 

В коми языке есть следующие мягкие согласные: [дь], [зь], [ль], [нь], [сь], [ть]. Они имеют твёрдые парные соответствия — согласные [д], [з], [л], [н], [с], [т].

Прочитайте приведенные в двух столбиках слова с мягкими и твёрдыми согласными. В отличие от русского языка, коми мягкие согласные более смягчены, а звуки [сь] и [зь] произносятся шепеляво, почти как мягкие [шь] и [жь] в русском языке.

 

нь

ньӧбны ньӧбны ʻпокупать’

кань кань ʻкошка’

небыд небыд ʻмягкий’

нянь нянь ʻхлеб’

 

н

нӧк нӧк ʻсметана’

нуны нуны ʻнести’

кынӧм кынӧм ʻжелудок’

нинӧм нинӧм ʻничего’

 

ль

коль коль ʻшишка’

пӧль пӧль ʻдедушка’

лёк лёк ʻзлой’

вӧльгым вӧльгым ʻноябрь’

 

л

лов лов ʻдуша’

локны локны ʻприходить’

лӧз лӧз ʻсиний’

мелі мелі ʻласковый’

 

зь (произносится шепеляво)

пызь пызь ʻмука’

кузь кузь ʻдлинный’

визь визь ʻлиния’

сизь сизь ʻдятел’

 

з

кыз кыз ʻтолстый’

зыр зыр ʻлопата’

зарава зарава ʻберёзовый сок’

коз коз ʻель’

 

сь (произносится шепеляво)

серавны серавны ʻсмеяться’

сёян сёян ʻеда’

сьывны сьывны ʻпеть’

сьӧлӧм сьӧлӧм ʻсердце’

 

с

сэні сэні ʻтам’

стӧч стӧч ʻточный’

кос кос ʻсухой’

сов сов ʻсоль’

 

дь

дяк дяк ʻдьяк’

додь додь ʻсани’

бадь бадь ʻива’

дерт дерт ʻконечно’

 

д

дӧрӧм дӧрӧм ʻрубашка’

коді коді ʻкто’

водны водны ʻложиться’

дон дон ʻцена’

 

ть

кӧть кӧть ʻхотя’

выть выть ʻаппетит’

быттьӧ быттьӧ ʻкак будто’

тивзыны тивзыны ʻпищать (о птице)’

 

т

томан томан ʻзамок’

турун турун ʻтрава’

кӧмкот кӧмкот ʻобувь’

тані тані ʻздесь’

тар тар ʻтетерев’

 

В коми языке есть три особые аффрикаты — [дз], [дж], [тш], отсутствующие в русском языке. Хоть при письме их традиционно обозначают буквосочетаниями, в произносительном плане это единые звуки. Аффрикаты — это такие согласные, которые как бы представляют собой слитное произношение смычного согласного с щелевым. В русском языке есть две аффрикаты — твёрдая [ц], отсутствующая в коми исконных словах, и мягкая [ч].

 

Четыре аффрикаты в коми языке подразделяются на мягкие/твёрдые и звонкие/глухие:

 

звонкие глухие  
дз ч мягкие
дж тш твёрдые

 

Для обозначения коми аффрикат используются буквосочетания дз, дж, тш.

— Аффриката [ч] произносится так же мягко, как и в русском языке:

 

чери чери ʻрыба’

кӧч кӧч ʻзаяц’

чӧскыд чӧскыд ʻвкусный’

пӧч пӧч ʻбабушка по отцу’

ичӧт ичӧт ʻмаленький’

купеч купеч ʻкупец’

чужны чужны ʻродиться’

вабергач вабергач ʻводоворот’

чими чими ʻсёмга’

уджач уджач ʻработящий’

 

Аффриката [дж] произносится так же, как и начальные и конечные согласные звуки в заимствованных английских именах и существительных Джон, Джек, Джордж, колледж, имидж, коттедж.

 

— Прочитайте, произнося буквосочетание [дж] как единый звук.

 

джадж джадж ʻполка’

джодж джодж ʻпол’

джыдж джыдж ʻстриж’

джуджыд джуджыд ʻвысокий’

пывсян кӧдж пывсян кӧдж ʻпредбанник’

ыджыд ыджыд ʻбольшой’

 

Аффриката [дз] произносится громко и мягко, почти как начальный согласный звук в английских словах January ʻянварь’ и jazz ʻджаз’.

 

— Прочитайте следующие слова:

 

дзоридз дзоридз ʻцветок’

дзодзӧг дзодзӧг ʻгусь’

аддзысьлытӧдз аддзысьлытӧдз ʻдо свидания’

видза олан видза олан ʻздравствуй’

кодзув кодзув ʻзвезда’

кӧдзыд кӧдзыд ʻхолодный’

 

— Аффриката [тш] произносится твёрдо, как звук, средний между [т] и [ш]:

 

тшак тшак ʻгриб’

тшын тшын ʻдым’

тшӧтш тшӧтш ʻтоже’

кытш кытш ʻкруг’

тшап тшап ʻспесивый, горделивый’

потшӧс потшӧс ʻизгородь’

 

Чередование в/л в коми языке

 

В коми языке в основе слова перед согласными и конце слов произносится звук [в]: ныв ʻдочь’, кывны ʻслышать’, кодзувтӧм ʻзвезда’. Однако при изменении слов по падежам и лицам, при присоединении суффиксов, начинающихся с гласных, звук [в] переходит в [л], т.е. необходимо перед гласными произносить [л].

 

— Прочитайте слова и запомните это правило:

 

кодзув кодзув ʻзвезда’

кывны кывны ʻслышать’

овны овны ʻжить’

ныв ныв ʻдочь’

оз ков оз ков ʻне надо’

сывны сывны ʻтаять’

кодзула вой кодзула вой ʻзвёздная ночь’

ме кыла ме кыла ʻя слышу’

ме ола ме ола ʻя живу’

нылӧй нылӧй ʻмоя дочь’

колӧ колӧ ʻнадо’

лым сылӧ лым сылӧ ʻснег тает’

 

► К сведению, существительное ов ʻфамилия’ является исключением, конечный [в] основы не переходит в [л] перед гласными, например, ов, овыд, овӧн.

 

Вставочные согласные «к», «м», «т», «й»

 

В ряде исконных слов и некоторых заимствованиях при их изменении по падежам и при присоединении притяжательных суффиксов, начинающихся с гласных, в конце основ слов произносятся вставочные согласные «к», «м», «т», «й». Примеры:

 

-к-:

кос кос ʻпоясница’ – коскӧй коскӧй ʻмоя поясница’,

мус мус ʻпечень’ – мускыс мускыс ʻего печень’,

ӧш ӧш ʻбык’ – ӧшкыд ӧшкыд ʻтвой бык’,

ус-тош ус-тош ʻусы и борода’ – уска-тошка уска-тошка ʻусатый и бородатый’;

 

-м-:

пон пон ʻсобака’ – понмыс понмыс ʻего собака’,

зон зон ʻпарень’ – зонмыд зонмыд ʻтвой парень’,

син син ʻглаз’ – синмӧн синмӧн ʻглазом’;

 

-т-:

зеп зеп ʻкарман’ – зептӧ зептӧ ʻв карман’,

гӧп гӧп ʻяма’ – гӧптын гӧптын ʻв яме’,

сӧп сӧп ʻжелчь’ – сӧптыс сӧптыс ʻего желчь’,

локны локны ʻприходить’ – Ме локта локта ʻЯ приду’.

 

-й-:

лым лым ʻснег’ – лымйӧн лымйӧн ʻснегом’,

зыр зыр ʻлопата’ – зырйыс зырйыс ʻего лопата’,

кыв кыв ʻслово’ – кывйысь кывйӧ кывйысь-кывйӧ вуджӧдны ʻслово в слово переводить’.

 

Чтение некоторых заимствованных слов

 

Многие русские заимствования в коми языке адаптируются, их произношение изменяется согласно законам фонетики коми языка. Так, русские согласные «х», «ф», «ц» передаются звуками «к», «п», «ч», например, кӧзяин, пупайка, чеп ʻцепь’ и др. Однако в орфографических и нормативных словарях коми языка, по сложившейся в 40–50-е гг. практике, большинство русских заимствований подаётся в правописании языка-оригинала (в русской орфографии), хотя и коми произносят многие слова по-другому.

Например, слово праздник коми произносят как [п р а з’ н’ и к], * , бульдозер произносится как [б у л’ д о з’ о р]. Иными словами, словари не дают орфоэпического облика многих заимствованных слов, не раскрывают их истинного произношения, т.к. транскрипция слов обычно отсутствует в словарях.

 

* Знак ʻ обозначает палатализацию, мягкость согласного, например, з’ = зь.

 

Особенно явно это заметно в тех словах, где сохраняется орфографическое написание буквы «щ» для звука, вообще не произносимого в коми языке, а также в тех заимствованиях, в оригинале которых употребляются мягкие русские согласные [р’], [в’] в правописании [рь], [вь]. Важно заметить, что в коми произношении мягкие согласные русского языка [р’], [в’] всегда произносятся твёрдо. Прочитайте слова, произнося твёрдо звуки [р], [в] в следующих словах:

 

Пишется

любовь

морковь

сырьё

тюрьма

букварь

январь

ноябрь

Произносится

любов  [л’ у б о в]

морков [м о р к о в]

сырьё [с ы р й о]

тюрма [т’ у р м a]

буквар [б у к в а р]

январ [й а н в а р]

ноябр [н о й а б р] или нояб [н о й а б]

 

Во всех русских заимствованиях с оригинальным звуком [щ] коми этот звук никогда не произносят, вместо него чаще всего звучит или краткий согласный [ш] (иногда [тш]), или долгий согласный [шш]. Правописание некоторых слов отражает действительное коми произношение, например, тӧварыш ʻтоварищ’. Однако в большинстве случаев в словах сохраняется русское правописание. Прочитайте и произнесите правильно слова с традиционным русским правописанием (с буквой «щ»).

 

 

Пишется

плащ

щель

щит

щӧка

щӧть ʻщетина’

ящик

тьӧща

площадь

клещи

пищаль

Произносится

плащ [п л а ш] краткое ш

щель [шш е л’] долгое ш = шш

щит [шш и т]

щӧка [ш ӧ к а] или тшӧка [ тш ӧ к а]

щӧть [ш ӧ т’] или тшӧть [ тш ӧ т’]

ящик [й а шш и к] долгое ш = шш

тьӧща [т’ ӧ шш а]

площадь [п л о шш а д’]

клещи [к л’ ӧ шш и]

пищаль [п и шш а л’]

 

Естественно, эти явления говорят о противоречивости норм коми орфографии, правописания. Тем не менее, в устной речи русские заимствования необходимо употреблять, исходя из норм коми произношения, орфоэпии.

 

Уджъяс
Упражнения

 

1 удж. Прочитайте слова, отчётливо произнося согласные.

 

кыз кыз

кызь кызь

кыдз кыдз

кытш кытш

ʻтолстый’

ʻдвадцать’

ʻберёза’

ʻкруг’

сісь сісь

сись сись

сизь сизь

сідз сідз

ʻгнилой’

ʻсвеча’

ʻдятел’

ʻтак’

кось кось

кос кос

коз коз

гоз гоз

ʻбитва’

ʻсухой’

ʻель’

ʻпара’

вис вис

вись вись

вич вич

видз видз

ʻпротока’

ʻжертва’

ʻотчество’

ʻлуг’

сьӧд сьӧд

чӧд чӧд

чӧс чӧс

чӧж чӧж

ʻчёрный’

ʻчерника’

ʻловушка охотника’

ʻнакапливай’

кор кор

гор гор

дзор дзор

чер чер

ʻлист’

ʻпечка в бане’

ʻседой’

ʻтопор’

гыр гыр

кыр кыр

кыш кыш

кытш кытш

ʻступа’

ʻобрыв’

ʻскорлупа’

ʻкруг’

тыш тыш

дыш дыш

гыж гыж

мыж мыж

ʻдрака’

ʻленивый’

ʻноготь, коготь’

ʻвина’

 

2 удж. Прочитайте несколько раз пословицу и скороговорки, четко произнося звуки [дз], [дж], [тш].

 

1. винёв пуыд дзуртӧ да олӧ Винёв пуыд дзуртӧ да олӧ ʻСвилеватое дерево скрипит, но живёт’. (пословица).

 

2. http://vidzanin.komikyv.com/audio/kv_audio_kfr_2015_%D1%81/vokk_2015_45_dzydz.mp3#

Ыджыд мыджӧд джыджыд вуджис,

Джуджыд кӧджын джыджлӧн поз.

Джыджыд гыджгӧ — ыджыд уджыс,

Джыджлы уджавтӧг оз позь.

ʻБольшое препятствие преодолел стриж’,

В высоком обрыве реки гнездо у стрижа.

Стриж стрекочет — работа большая,

Без работы нет жизни стрижу’.

 

3.

Китш, китш — тшапа

Катша китшкӧ,

Нитшкысь нетшкӧ

Тшӧгӧм тшак.

Тшаклӧн тшыкӧма нин пытшкыс,

Тшыкӧм тшакыд век на тшап.

ʻКитш, китш — хвастливо

Сорока стрекочет,

Вырывает из мха

Здоровый, толстый гриб.

У гриба уже испортилась сердцевина,

Но толстый гриб всё ещё нарядный’. (Н. Щукин).

 

3 удж. Впишите в пропуски необходимые согласные: или «л», или «в», согласно правилам.

 

1) ковны ʻбыть – ко...ӧ, ко...тӧг, оз ко..., ко...тӧм, ко...іс, ко...тӧдз; необходимым’ вӧ...кӧд, вӧ...ӧн, вӧ...а, вӧ...сӧ, вӧ...тӧг, вӧ...ыс,

2) вӧв ʻлошадь’ – во...ӧй, вӧ...нас; ло...ъя ло..., ло...ыс, ло...ӧн, ло...тӧг, ло...ысь,

3) лов ʻдуша’ – ло...а, ло...ыд, ло...сӧ; кодзу...тӧм вой, кодзу...ӧдз, кодзу...кӧд,

4) кодзув ʻзвезда’ – кодзу...сӧ, кодзу...а; ог пука..., пука...тӧг, пука...ӧ, пука...,

5) пукавны ʻсидеть’ – пука...тӧдз, пука...іг; тӧ...нас, тӧ...ыс, тӧ...ӧн, тӧ...лысь, тӧ...тӧм,

6) тӧв ʻветер, зима’ – тӧ...а, ӧні абу тӧ...;

7) ов ʻфамилия’ – о...ыс, о...тӧм, о...ӧн, о...сӧ, о...ыд, о...над;

8) висьтавны эн висьта..., энӧ висьта...ӧй, висьта...мӧн, – ʻсказать’ висьта...ӧны.

 

4 удж. Проспрягайте глаголы в настоящем времени, согласно данному образцу.

 

овны овны ʻжить’

 

ме ола ме ола ʻя живу’ ми олам ми олам ʻмы живём’
тэ олан тэ олан ʻты живёшь’ ті оланныд ті оланныд/ олад -ад ʻвы живёте’
сійӧ олӧ сійӧ олӧ ʻон / она живёт’ найӧ олӧны найӧ олӧны ʻони живут’

 

повны повны ʻбояться’,

ковны ковны ʻбыть необходимым’,

пукавны пукавны ʻсидеть’,

сьывны сьывны ʻпеть’,

кывны кывны ʻслышать’,

висьтавны висьтавны ʻсказать’,

сынавны сынавны ʻпричесать’,

кувны кувны ʻумирать’,

сывны сывны ʻтаять’.

 

5 удж. Прочитайте краткие предложения, добавляя, где надо, вставочные согласные «й», «м», «к», «т».

 

1) Ми сёрнитам коми кыв...ӧн.

2) То тэнад пон...ыд.

3) Талун Ваня пон...тӧм.

4) Ӧш...ыс буксӧ: «Мму-у

5) Колӧ аски видзны ӧш...сӧ.

6) Тайӧ дядьӧыс ус...а и тош...а, а этайӧ дядьӧыс ус...тӧм и тош...тӧм.

7) Лым...ыс усьӧ, колӧ весавны лым...сӧ.

8) Зон...ыс шуӧ: — Менам ун...ӧй локтӧ.

9) Пон...ыслӧн висьӧ син...ыс.