
НЁЛЬӦД ЮРПАС
ЧЕТВЁРТЫЙ УРОК
Спряжение глагола в настоящем времени. Инессив (местный падеж) существительного. Предикативы эм и абу во множественном числе: эмӧсь, абуӧсь. Формы повелительного наклонения 2 лица множественного числа. Прилагательные в функциях определения и именного сказуемого. Тексты и упражнения.
Кадакыв. Кадакывлӧн мортасьӧм. Ӧнія кад. Морта-лыда суффиксъяс
Глагол. Спряжение глагола. Настоящее время. Лично-числовые суффиксы
В коми языке спряжение глагола по лицам и числам однотипное во всех случаях, оно осуществляется путём прибавления к основе глагола личного окончания. Запомните суффиксы глагольного спряжения глагола в настоящем времени.
единственное число |
множественное число |
|||
1 л. |
|
ʻя пишу’ |
|
ʻмы пишем’ |
2 л. |
|
ʻты пишешь’ |
|
ʻвы пишете’ |
3 л. |
|
ʻон, она пишет’ |
|
ʻони пишут’ |
► Примечание: Лично-числовые суффиксы начинаются с гласного звука, при спряжении конечный согласный «в» основы глаголов переходит перед гласным в «л», например, овны ʻжить’, ме ола, тэ олан, сійӧ олӧ.
шойччыны ʻотдыхать’
уджавны ʻработать’
гӧгӧрвоны ʻпонимать’
гижны ʻписать’
лыддьысьны ʻчитать’
узьны ʻспать’
Эмакыв. Вежлӧгъяс
Существительное Падежи
Ина вежлӧг инессив местный падеж |
-ын: |
|
Формы местного падежа образуются путём прибавления суффикса -ын к основе существительного. Падеж отвечает на вопрос кӧні? ʻгде?’ Слова в инессиве переводятся на русский язык сочетаниями существительных с предлогом «в».
—
видз-му овмӧс ʻсельское хозяйство’
сиктса ʻсельский’
вӧр ʻлес’
Нӧдкыв
Загадка
(
кок ʻнога’
вӧля ʻсвобода’
чунь ʻпалец’
Неопределённая форма глагола в коми языке образуется с помощью суффикса -ны, который присоединяется к основе глагола. Прочитайте и запомните глаголы:
гижны ʻписать’
лыддьыны ʻчитать’
велӧдны ʻучить’
гӧгӧрвоны ʻпонимать’
овны ʻжить’
уджавны ʻработать’
велӧдчыны ʻучиться’
висьны ʻболеть’
мог ʻзадача, цель’
Тшӧктана сёрнитанног
Повелительное наклонение
Глаголы в повелительном наклонении выражают приказ, требование, просьбу выполнить действие. Формы повелительного наклонения обычно обращены к слушателю, 2 лицу — Уджав! ʻработай!’
В коми языке есть две основные формы повелительного наклонения 2 лица, в единственном и множественном числах.
Запомните эти формы:
2 лица единственного числа Уджав! ʻРаботай’
2 лица множественного числа Уджалӧй! ʻРаботайте!’
Повелительное наклонение глагола 2 лица единственного числа образуется от основы глагола путем повышения высоты голоса, побудительной интонации на первом слоге. Высота голоса затем падает.
Прочитайте и запомните наиболее часто встречающиеся на уроках коми языка выражения.
— Лыддьы! ʻЧитай!’ от лыддьыны
— Гиж! ʻПиши!’ от гижны
— Пуксьы! ʻСадись!’ от пуксьыны
— Сувт! ʻВстань!’ от сувтны
Кывзы! ʻСлушай!’ от кывзыны
Вуджӧд! ʻПереведи!’ от вуджӧдны
Лок татчӧ! ʻПодойди сюда!’ от локны
Мун татысь! ʻИди отсюда!’ от мунны
-ӧй — суффикс повелительного наклонения форм 2 лица множест венного числа, присоединяется к основе глагола, при этом конечная основы -ы- некоторых глаголов отпадает, например,
кывзыны ʻслушать’ →
кывзӧй ʻслушайте’,
лыддьыны ʻчитать’ →
лыддьӧй ʻчитайте’.
Лыддьӧй горӧн! ʻЧитайте вслух!’
Вочавидзӧй
лыддьыны горӧн ʻчитать вслух’
кывзыны сюся ʻслушать внимательно’
вочавидзны ʻотвечать’
вуджӧдны ʻпереводить’
сувтны ʻвстать’;
ставныд ʻвы все’
Отрицательные формы глаголов в повелительном наклонении образуются сочетанием отрицательных глаголов эн,
энӧ, изредка энӧй с основой глагола, выражающей лексическое значение:
2 лицо единственного числа Эн гиж! ʻНе пиши!’
2 лицо множественного числа Энӧ гижӧй! ʻНе пишите!’
Побудительная интонация повышается на отрицательных глаголах эн, энӧ, например,
Эн вись!
Энӧ висьӧй! ʻНе болейте!’
Эн пуксьы!
Энӧ пуксьӧй! ʻНе садитесь!’
Эн узь!
Энӧ узьӧй! ʻНе спите!’
Из прошлого урока известно, что для выражения наличия чего-либо, присутствия кого-либо в коми языке употребляется глагол эм ʻесть, имеется’, чаще всего с существительными в форме родительного падежа с суффиксом -лӧн (Ванялӧн эм Катя чой).
Примеры:
Тані эм библиотека, сэні эм стадион ʻЗдесь есть библиотека, там есть стадион’.
томлун ʻмолодость’
Из предыдущего урока известно, что для выражения общего отрицания употребляются предложения с отрицательной частицей абу ʻнет, не’, например,
Тэ абу инженер, тэ студент. ʻТы не инженер, ты студент’.
на ʻещё’
В предложениях со значением наличия с подлежащим, выраженным существительным или местоимением во множественном числе, сказуемое эм необходимо употребить с суффиксом множественности предикатива -ӧсь, например, Сэні пызанъяс эмӧсь ʻТам столы есть’. Эта особенность отличает коми язык от русских именных предложений, где сказуемые есть и нет не изменяются по числам, например, Там есть домá, то же по-коми Сэні эмӧсь керкаяс. При этих же условиях необходимо употреблять и сказуемое, выраженное отрицательной частицей абу, например, Челядь тані абуӧсь ʻДетей здесь нет’.
эмӧсь ʻесть, имеется’ (много предметов)
абуӧсь ʻнет’ (многих предметов)
Сэні эмӧсь улӧсъяс, пызанъяс. ʻТам есть стулья, столы’.
Васялӧн тетрадьяс ни небӧгъяс абуӧсь. ʻУ Васи ни тетрадей, ни книг нет’.
Сыктывкарын ʻв Сыктывкаре’
ни ʻни’
Кывберд
Прилагательное
Прилагательное в коми языке обозначает постоянный признак (качество) предмета и отвечает на вопрос кутшӧм? ʻкакой?’ (
выль ʻновый’). Однако, в отличие от русского языка, прилагательные в коми языке не изменяются, не склоняются и не согласуются с определяемым словом. Прилагательное в коми языке практически всегда стоит перед определяемым словом. В предложении прилагательные выступают в функциях определения и сказуемого.
1) Прилагательное + существительное (в функции определения), например:
джуджыд ʻвысокий’
ыджыд ʻбольшой’
выль ʻновый’,
ю ʻрека’
бур ʻхороший’
лёк ʻплохой’
зіль ʻусердный’
тӧлка ʻтолковый’
мича ʻкрасивый’
вежӧра ʻумный’
2) существительное + прилагательное (в функции именного сказуемого), например:
ичӧт ʻмаленький’
югыд ʻсветлый’
пемыдгӧрд ʻтёмно-красный’;
лӧз ʻсиний’;
еджыд ʻбелый’
омӧль ʻплохой’
паськыд ʻширокий’
ӧти судтаа ʻодноэтажный’
абу ичӧт ʻне маленький’
3) Существительное во множ. числе (подлежащее)+ прилагательное (сказуемое)+ -ӧсь
Керкаяс ыджыдӧсь ʻДома большие’.
В предложениях с подлежащим, выраженным существительным или местоимением во множественном числе, сказуемое-прилагательное употребляется с суффиксом множественности предикатива -ӧсь.
Примеры:
Тайӧ керкаясыс выльӧсь, ыджыдӧсь. ʻЭти дома новые, большие’.
зіль ʻусердный’
ён,
вына ʻсильный’
пу ʻдерево’
Кыввор
Лексика
Наречия времени:
асыв ʻутро’
асывнас ʻутром’
лун ʻдень’
луннас ʻднём’
рыт ʻвечер’
рытнас ʻвечером’
вой ʻночь’
войнас ʻночью’
—
—
—
шылад ʻмузыка’
Лыддянторъяс
Серафим Попов
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
пемыд ʻтёмный’
истан ʻкулик-прибрежник’
йӧра ʻлось’
васӧд ʻсырой’
нюр ʻболото’
тури ʻжуравль’
никсыны ʻскулить-пищать’
сӧрны ʻболтать-стрекотать’
катша ʻсорока’
сюзь ʻфилин’
юяс дорын ʻвозле, около рек’
оз узь ʻне спит’ (отрицательный глагол)
—
—
—
—
—
—
корны ʻпозвать’
лыддьысьны ʻчитать’
лоны ʻбыть’
сёрнитны ʻговорить’
шылад ʻмузыка’
окотапырысь ʻохотно’
ас керка ʻчастный дом’
тӧдны ʻзнать’
мусерпас ʻкарта’
ковтӧм ʻненужный, лишний’
серпаскуд ʻтелевизор’ (неол.)
сулея ʻбутылка’
кабала ʻбумага’
кор ʻкожура’
сӧстӧма ʻчисто, опрятно’
мисьтӧм ʻнекрасивый’
ковтӧм ʻненужный’
оз радейт ʻне любит’
велӧдчыны ʻучиться’
ӧти судтаа ʻодноэтажный’
каникуласьны ʻпроводить каникулы’
нималана ʻзнатный’
горт ʻдом’
пӧрӧдчысь ʻвальщик леса’
видз-му овмӧс ʻсельское хозяйство’
кага ʻребёнок’
вузасянін ʻмагазин’
стӧча кӧ ʻесли точнее’
шопер ʻшофёр’
ӧти вежӧса ʻоднокомнатный’
ордвуж =
рӧдвуж ʻродня’
сьӧд вӧр ʻглухой лес’
бурдӧдчысь ʻврач’
град йӧр ʻогород’
турун пуктыны ʻзаготавливать сено’
Юалӧмъяс Вопросы
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Уджъяс
Упражнения
1 удж. Проспрягайте письменно глаголы по лицам и числам, по образцу:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
2 удж. Образуйте от инфинитивов формы повелительного наклонения, по образцу:
1) гижны;
2) гӧгӧрвоны;
3) вочавидзны;
4) кывзыны;
5) сувтны;
6) овны;
7) ланьтны;
8) волыны;
9) локны;
10) звӧнитны;
11) уджавны;
12) сьывны;
13) йӧктыны;
14)
3 удж. Преобразуйте данные предложения с существительными в единственном числе в предложения с существительными во множественном числе, по образцу:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
4 удж. Ответьте на вопросы, используя данные ниже прилагательные, подбирая подходящие по смыслу варианты.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
(
5 удж. От предложений, данных в упр. 3, образуйте отрицательные предложения с частицей абу, по образцу:
6 удж. В упражнении даны сочетания существительного с прилагательным. Путём последовательных преобразований образуйте из сочетаний
1) именные предложения с местоимениями тайӧ, сійӧ,
2) предложения со словами в форме множественного числа,
3) отрицательные предложения со словами в форме множественного числа.
Образец:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
7 удж. Ответьте письменно на вопросы:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
8 удж. Поставьте в необходимых местах суффиксы глагола и существительного.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
9 удж. Перепишите предложения из упр. 8, употребив глаголы, существительные и местоимения в формах множественного числа, по образцу:
10 удж. Составьте небольшой рассказ «Менам велӧдчан лунӧй» (Мой учебный день), используйте известные вам глаголы.
11 удж. Подставьте суффиксы и переведите приведённые в скобках слова на коми язык.
1)
2) (
3)
4)
5) (
6)
12 удж. Переведите на коми язык предложения:
1.
1) Где работает их старший брат?
2) Где ты живёшь?
3) Что вы делаете утром?
4) Где живут медведи?
5) Где живут его родители?
6) Кто работает в магазинах?
7) Что дети делают в школе?
8) Где отдыхают рабочие?
2.
1) Дети, встаньте, умойтесь и кушайте!
2) Приходите сегодня посидеть, я буду дома вечером.
3) Позвони завтра!
4) Дети, говорите громко!
5) Днём мы учимся в университете, пишем, читаем, переводим.
6) Вечером студенты отдыхают в театрах, сидят в библиотеках.
7) Летом Валя отдыхает в Крыму, а я провожу каникулы в нашем селе.
8) Много парней летом работает в фирмах.
3.
1) Мы живём в красивом большом доме.
2) В доме три большие комнаты и две маленькие.
3) Там пять широких окон, дом одноэтажный и новый.
4) Комнаты там светлые и просторные, столы и стулья новые и дорогие.
5) Стены в комнатах и цветы в вазах разноцветные.
6) В коми языке есть слова Бур туй! Бур туй тіянлы!
7) Их значения ʻДоброго пути!’ и ʻДоброго пути вам!’.