2015: Видза олан, коми кыв! Урок 9

ӦКМЫСӦД ЮРПАС

ДЕВЯТЫЙ УРОК

Первое прошедшее время глагола (претерит), образование времени в положительной и отрицательной парадигмах. Понятие о послелоге, послелоги, выражающие пространственные и временные отношения. Совместный падеж (комитатив) с суффиксом -кӧд. Наречия времени. Тексты и упражнения.

 


Кадакыв. Медводдза колян кад -и(і)
Глагол. Первое прошедшее время (претерит)

 

У глаголов коми языка есть много разновидностей прошедшего времени, однако в устной речи чаще всего употребляются два прошедших времени, т.н. первое и второе. І прошедшее время образуется при помощи показателя -и(-і), который присоединяется к основе глагола (к части слова без показателя инфинитива -ны). В отличие от русского языка, в коми языке глаголы прошедшего времени изменяются по лицам: я пошёл, ты пошёл, он пошёл — ме муні, тэ мунін, сійӧ муніс. Глаголы в формах І прошедшего времени на русский язык переводятся глаголами как несовершенного, так и совершенного видов.

 

                    вӧвны вӧвны ʻбыть’ (глагол употребляется лишь в прошедших временах)

 

единственное число

множественное число

1 лицо

ме вӧлі ме вӧл-і

ʻя был’

ми вӧлім ми вӧл-ім

ʻмы были’

2 лицо

тэ вӧлін тэ вӧл-ін

ʻты был’

ті вӧлінныд ті вӧл-інныд/ід

ʻвы были’

3 лицо

сійӧ вӧлі сійӧ вӧл-і(с)

ʻон(а) был(а)’

найӧ вӧлісны найӧ вӧл-існы

ʻони были’

 

У многих непереходных глаголов суффиксом 3 лица единственного числа является -і, без элемента -с-: вӧлі ʻбыл’, Лым сылі ʻСнег растаял’.

 

Примеры:

 

ме вӧлі тӧнлун тіян сиктын Ме вӧлі тӧнлун тіян сиктын. ʻЯ был вчера в вашем селе’

тэ вӧлін войдӧрлун зэв кыпыд Тэ вӧлін войдӧрлун зэв кыпыд.

сійӧ вӧлі талун асывнас СКУ-са небӧг лавкаын Сійӧ вӧлі талун асывнас СКУ-са небӧг лавкаын.

ми шойччим колян во сочи карын Ми шойччим колян во Сочи карын.

ті гуляйтінныд тӧрыт вӧрын Ті гуляйтінныд тӧрыт вӧрын.

челядь велӧдчисны тӧвнас сёрнитны комиӧн Челядь велӧдчисны тӧвнас сёрнитны комиӧн.

коми муын чужины выль каръяс Коми муын чужины выль каръяс.

ылі рӧдвужсянь воис кык письмӧ Ылі рӧдвужсянь воис кык письмӧ.

 

кыпыд кыпыд ʻрадостный ʻ

шойччыны шойччыны ʻотдыхать’

тӧрыт тӧрыт ʻвчера’

комиӧн комиӧн ʻпо-коми’

чужны чужны ʻродиться’

ылі ылі ʻдальний’

 

Медводдза колян када кадакывлӧн соссяна пертасъяс
Отрицательные глагольные формы первого прошедшего времени

 

Как и отрицательные формы глаголов в настоящем времени, отрицательные формы глаголов в І прошедшем времени образуются из сочетания форм специального отрицательного глагола и основы знаменательного глагола. Отрицательные глаголы в первом прошедшем времени образуются при помощи стандартных суффиксов, как и в отрицательных формах настоящего времени. Разница заключается лишь в корневом гласном э-.

 

                     мудзны мудзны ʻуставать’

 

единственное число

множественное число

1 лицо

ме эг мудз ме эг мудз

ʻя не устал’

ми эгӧ мудзӧй ми эгӧ мудз-ӧй

ʻмы не устали’

2 лицо

тэ эн мудз тэ эн мудз

ʻон не устал’

ті энӧ мудзӧй ті энӧ мудз-ӧй

ʻвы не устали’

3 лицо

сійӧ эз мудз сійӧ эз мудз

ʻон (она) не устала’

найӧ эз мудзны найӧ эз мудз-ны

ʻони не устали’

 

Примеры:

 

ме тӧрыт гортын эг вӧв ме ветлі рытнас шылада-драмаа театрӧ Ме тӧрыт гортын эг вӧв, ме ветлі рытнас шылада-драмаа театрӧ.

ми эгӧ куритчӧй и тіянлы огӧ тшӧктӧй Ми эгӧ куритчӧй, и тіянлы огӧ тшӧктӧй!

ті энӧ гӧгӧрвоӧй менӧ Ті энӧ гӧгӧрвоӧй менӧ? ʻВы не поняли меня?’

велӧдчысьяс диктант эз гижны а сӧмын вильшасисны Велӧдчысьяс диктант эз гижны, а сӧмын вильшасисны.

войдӧрлун велӧдчысьяс эз велӧдчыны кӧдзыдыс ывлаын вӧлі матӧ нелямын градус Войдӧрлун велӧдчысьяс эз велӧдчыны: кӧдзыдыс ывлаын вӧлі матӧ нелямын градус.

 

тшӧктыны тшӧктыны ʻвелеть’

вильшасьны вильшасьны ʻшалить’

матӧ матӧ ʻпочти что’

 

Соссяна нимвежтасъяс
Отрицательные местоимения

 

Отрицательные местоимения в коми языке образуются путём присоединения приставки не с отрицательной семантикой к местоимениям: коді коді ʻкто’ → некод некод ʻникто’,  кӧні кӧні ʻгде’ → некӧн некӧн ʻнигде’. Как правило, отрицательные местоимения употребляются в предложениях с отрицательными формами глаголов, образуя конструкции с двойным отрицанием, как и в русском языке:

 

некод эз аддзыв миянӧс Некод эз аддзыв миянӧс ʻНикто не видел нас’.

гортын тӧрыт некод эз вӧв Гортын тӧрыт некод эз вӧв.

некод оз тӧд лоас оз коми кывйысь миян экзамен Некод оз тӧд, лоас оз коми кывйысь миян экзамен.

колян во ме нинӧм эг на тӧд коми му йылысь Колян во ме нинӧм эг на тӧд Коми му йылысь.

нинӧм эг аддзыв сэтшӧм пемыд войыс вӧлі Нинӧм эг аддзыв, сэтшӧм пемыд войыс вӧлі.

ваняным некӧні абу бара тыдалӧ котралӧ ывлаын Ваняным некӧні абу, бара, тыдалӧ, котралӧ ывлаын.

миян микрорайонын некӧн гуляйтнысӧ быдлаын ыджыд керкаяс а на костын машинаяс Миян микрорайонын некӧн гуляйтнысӧ, быдлаын ыджыд керкаяс, а на костын машинаяс.

талун ми некытчӧ огӧ тэрмасьӧй Талун ми некытчӧ огӧ тэрмасьӧй.

кывзы тэ миянлысь вокнымӧс некытысь энӧ аддзылӧйКывзы, тэ миянлысь вокнымӧс некытысь энӧ аддзылӧй?

 

некытчӧ некытчӧ ʻнекуда’ ↔ некытысь некытысь ʻниоткуда’

некод некод ʻникто’

нинӧм нинӧм ʻникто, ничего’

немтор немтор ʻничего’

тӧдны тӧдны ʻзнать’

вой вой ʻночь’

некӧн некӧн, некӧні некӧні ʻнигде’

 

Шмонь

 

Мый талун ті велӧдінныд школаын? — юаліс Васюкӧс мамыс.

Гижны, — вочавидзис пиыс.

— А мый гижинныд?

Ог тӧд. Ме ӧд нинӧм на ог куж лыддьыны.

 

Кывбӧръяс
Послелоги

 

В коми языке вместо предлогов русского языка употребляются послелоги. Послелог — служебная часть речи, связывающая слова в предложении. В отличие от предлогов, послелоги всегда стоят после знаменательного слова (существительного или местоимения): урок бӧрын ʻпосле урока’.

В основе послелогов были существительные с падежными суффиксами, что видно из их формы. Поэтому для усвоения коми послелогов необходимо хорошо знать падежные суффиксы и их значения. Послелоги выражают связи между словами более конкретно и точно. Знаменательное слово при большинстве послелогов обычно стоит в именительном падеже.

 

вылӧ вылӧ – ʻна’ куда?

 

1) Сюзь пуксьӧ ув вылӧ

ʻСова садится на ветку’.

вылын вылын – ʻна’ где?

 

2) Сюзь пукалӧ ув вылын

ʻСова сидит на ветке’.

вылысь вылысь – ʻс’ откуда?

 

3) Сюзь лэбзис ув вылысь

ʻСова улетела с ветки’.

 

► Запомните основы пространственных послелогов коми языка: ув ув- ʻниз’; выв выв- ʻверх’; йыв йыв- ʻсамый верх’; шӧр шӧр- ʻсередина’; дор дор- ʻместо возле чего-либо’; бок бок- ʻсторона’; берд берд- ʻместо непосредственно рядом’; весьт весьт- ʻместо над чем-либо’; водз водз ʻместо перед чем-либо’, кост кост- ʻпромежуток, место между чем-либо’, весьт весьт- ʻместо напротив чего-то и над чем-то’, сай сай ʻместо за чем-то’.

 

Пространственные послелоги выражают отношения расположения, места. На рисунке показаны основные послелоги, для удобства они все оканчиваются на суффикс местного падежа -ын.

 

МИЯН КЕРКА ДОРЫН

 

ми олам узям керка пытшкын1) Ми олам, узям керка пытшкын. ʻвнутри дома’

керканым весьтын югъялӧ шонді2) Керканым весьтын югъялӧ шонді. ʻнад домом’

керка дорын быдмӧ коз пу да кыдз пу3) Керка дорын быдмӧ коз пу да кыдз пу. ʻвозле дома’

керка шӧрын сулалӧ ыджыд пач4) Керка шӧрын сулалӧ ыджыд пач. ʻв середине избы’

шыръяс олӧны керка улын5) Шыръяс олӧны керка улын. ʻпод домом’

керка водзын эм паськыд мир туй6) Керка водзын эм паськыд мир туй. ʻперед домом’

керканым сайын быдмӧ картупель7) Керканым сайын быдмӧ картупель. ʻза домом’

керка бокын сулалӧ жигули машина8) Керка бокын сулалӧ «Жигули» машина. ʻвозле дома’

стен бердын пукалӧ пӧрысь мамным9) Стен бердын пукалӧ пӧрысь мамным. ʻвозле стены’

керка да туй костын эм град йӧр10) Керка да туй костын эм град йӧр. ʻмежду домом и дорогой’

ӧшиньяс весьтын туй вылын сулалӧ трактор11) Ӧшиньяс весьтын туй вылын сулалӧ трактор. ʻнапротив окон’

керка гӧгӧр куйлӧны гӧран-кӧдзан муяс12) Керка гӧгӧр куйлӧны гӧран-кӧдзан муяс. ʻвокруг дома’

миян керканым дінын ворсӧны понъяс13) Миян керканым дінын ворсӧны понъяс. ʻвозле нашего дома’

керка вевт вылын куйлӧ пытш нима кань14) Керка вевт вылын куйлӧ Пытш нима кань. ʻна крыше’

керка йылын пукалӧ ыджыд сьӧд рака15) Керка йылын пукалӧ ыджыд сьӧд рака. ʻна верхней части дома’

 

Другие пространственные послелоги выражают разновидности, способы движения предметов.

 

Примеры:

 

туй кузя мунӧны мӧсъяс Туй кузя мунӧны мӧсъяс.

туй пӧлӧн восьлалӧ пода морт Туй пӧлӧн восьлалӧ пода морт.

туй вомӧн вуджис сьӧд кань Туй вомӧн вуджис сьӧд кань.

туй дорӧд мунӧны куим зонка Туй дорӧд мунӧны куим зонка.

ю паныд катӧ пыжа Ю паныд катӧ пыжа.

ю ньылыд ю кузя кывтӧ пур Ю ньылыд, ю кузя кывтӧ пур.

 

туй кузя туй кузя ʻпо дороге’

мӧс мӧс ʻкорова’

туй пӧлӧн туй пӧлӧн ʻпараллельно дороге’

туй вомӧн туй вомӧн ʻчерез дорогу’

туй дорӧд туй дорӧд ʻпо краешку дороги’

ю паныд ю паныд ʻвверх по реке’

ю ньылыд ю ньылыд ʻвниз по течению’

 

► Запомните глаголы: катны катны ʻподниматься по реке’ ↔ кывтны кывтны ʻплыть по течению реки’

 

Временные послелоги выражают отношения по времени совершения действия. Некоторые из них одинаковы с послелогами, обозначающими пространственные отношения,

 

например:

 

сёрни водзын (водзвылын) → сёрни дырйи → сёрни бӧрын

ʻперед разговором’ ʻво время разговора’ ʻпосле разговора’,

чӧж ʻв течение’ — куим во чӧж ʻв течение трёх лет’

 

Ӧтвывтан вежлӧг

совместный падеж

комитатив

 

-кӧд

кодкӧд кодкӧд? ʻс кем?’,

мыйкӧд мыйкӧд? ʻс чем?’

ёрткӧд ʻс другом’ мамӧйкӧд ʻс моей мамой’

     

 

Совместный падеж отвечает на вопрос кодкӧд кодкӧд, кодъяскӧд кодъяскӧд ʻс кем?’, слова в комитативе с суффиксом -кӧд обозначают, как правило, людей, лица, совместно с которыми совершается действие.

 

Примеры:

 

тӧрыт ме ветлі театрӧ маша нывъёрткӧд Тӧрыт ме ветлі театрӧ Маша нывъёрткӧд.

ивӧ кодкӧд нӧ тэ пукалан школаынИвӧ, кодкӧд нӧ тэ пукалан школаын?

первойсӧ ме пукалі есева таттянкӧд а ӧні пукала гичев володькӧд менам ёртӧйкӧдПервойсӧ ме пукалі Есева Таттянкӧд, а ӧні пукала Гичев Володькӧд, менам ёртӧйкӧд.

ен тэкӧд шуис нывкалы вежаайЕн тэкӧд! – шуис нывкалы вежаай.

 

нывъёрт нывъёрт ʻподруга’

первойсӧ первойсӧ ʻсперва’

ен ен ʻбог’

вежаай вежаай ʻсвященник’

 

Када урчитанъяс
Наречия времени

 

колян во колян во / кольӧм во кольӧм во ʻв прошлом году’

таво таво ʻв этом году’

локтан во локтан во ʻв будущем году’

 

Лыддянторъяс

http://vidzanin.komikyv.com/audio/kv_audio_kfr_2015_%D1%81/kfr_2015_c_133_%D0%B3%D0%B0%D0%B6%D0%B0%20%D1%82%D1%83%D0%BB%D1%8B%D1%81%20%D0%B2%D0%BE%D0%B8%D1%81.mp3#

Юсь (Михаил Лебедев)

ГАЖА ТУЛЫС ВОИС

 

Гажа тулыс воис.

Гӧгӧр жургӧ шор,

Шонді лымсӧ сёйис,

Ловзис пулӧн кор.

 

Ю кузя йи кывтӧ

Тувсов ва оз узь

Югыд енэж вывті,

Лэбзьӧ дзодзӧг, юсь.

 

гажа гажа ʻкрасивый’

жургыны жургыны ʻжурчать’

сёйны сёйны ʻесть’

кор кор ʻлист’

ловзьыны ловзьыны ʻожить’

йи йи ʻлёд’

тувсов тувсов ʻвесенний’

енэж енэж ʻнебо’

дзодзӧг дзодзӧг ʻгусь’,

юсь юсь ʻлебедь’

 

http://vidzanin.komikyv.com/audio/kv_audio_kfr_2015_%D1%81/kfr_2015_c_133_%D1%8D%D0%B3%20%D0%BB%D3%A7%D1%81%D1%8F%D0%B2%D0%BB%D3%A7.mp3#

Иван Куратов

ЭГ ЛӦСЯВЛӦ

 

Сюрс кӧкъямыссё квайтымын витӧд воӧ,

Августын дас нёльӧд лунӧ, коймӧд часын,

Этшаника лӧгасьлім ми мусакӧд.

Сійӧ жӧ воӧ, сы тӧлысьын, сы лунӧ

И сы часын, быдса кык минутӧн сёрджык,

Вӧлись бара морта-морткӧд бурасим!

(1866)

 

лӧгасьны лӧгасьны ʻссориться’

сюрс сюрс ʻтысяча’

этшаника этшаника ʻнемножечко’

муса муса ʻмилая, любимая’

быдса быдса ʻцелый’

сёрджык сёрджык ʻпозже’

вӧлись вӧлись ʻнаконец-то’

бурасьны бурасьны ʻмириться’

 

Нӧдкывъяс

 

Нёль молодеч ӧти шапка улын пукалӧны. (Пызан)

Тув вылӧ мый оз ӧшйы? (Курӧг кольк)

 

ӧшйыны ӧшйыны ʻвиснуть’,

тув тув ʻвешалка на стене’

 

Пуксис вӧв вылӧ да гӧнитіс би пытшкӧ. (Пачын чугун)

 

би би ʻогонь’

 

Саридз шӧрын пыж плавъялӧ. (Кӧш)

 

пыж пыж ʻлодка’

 

ГАДЬ ДА ГӦЛИК

(Серамбана мойд)

Олісны-вылісны гадь да гӧлик. Коркӧ гадь сетіс гӧликлы пыдӧстӧм туис да шуис:

Гӧлик, гумлав гӧптысь васӧ туисӧ.

Гӧлик заводитіс гумлавны гӧптысь ва. Гумлаліс-гумлаліс, а туис оз тыр. Гадь сулалӧ да гӧрдлӧ-сералӧ. Сераліс-сераліс да и потіс.

 

гадь гадь ʻпузырь’

овны-вывны овны-вывны ʻжить-поживать’

сетны сетны ʻдать’

туис туис ʻтуесок’

тырны тырны ʻнаполняться’

гӧрдлыны-серавны гӧрдлыны-серавны ʻржать-хохотать’

гӧлик гӧлик ʻметёлка’

коркӧ коркӧ ʻкогда-то’

пыдӧстӧм пыдӧстӧм ʻбез дна’

гумлавны гумлавны ʻчерпать’

гӧп гӧп ʻлужа’

потны потны ʻлопнуть’

 

ВАЙ ВЕТЛАМ ТЕАТРӦ!

«Парма» да «Калевала» вузасян шӧринъяс костын паныдасисны Лена да Петыр. Зонмыс юаліс:

Чолӧм, Лена, кӧні тэ тӧрыт рытнас вӧлін? Ми ставӧн виччысим тэнӧ * драма театр водзын, а тэ эн и лок.

Ме эг эшты, рытнас миянӧ гӧсьтъяс воисны. Ме мамӧйкӧд пызан лӧсьӧді. Сэсся мудзи да эг нин пет ывлаӧ. А кутшӧм сьпектак сэні вӧлі?

Вӧлі Нёбдінса Витторлӧн «Шонді петігӧн * дзоридз косьмис» ворсӧм. Сы водзын ӧти артист висьталіс Виктор Савин йылысь. Театр пытшкын ӧні лои зэв мича, вӧчӧмаӧсь * бур ремонт, сы бӧрын гӧгӧр сӧстӧм да мича. А тэ видзӧдін эн нин тайӧ сьпектаксӧ?

Эг на видзӧдлы, — шуис Лена, — Ме некор на эг вӧв сэні, драма театрын. Университетӧдз ме эг ов Сыктывкарын. Висьтав, кыдзи позьӧ мунны драма театрӧдз?

Драма театр Сыктывкар шӧрын, Оплеснин улич вылын, Геология институт дорын. Сэтчӧ колӧ мунны Интернациональнӧй улич кузя, но позьӧ лэччыны тшӧтш Оплеснин уличӧд да бергӧдчыны веськыдвылӧ. Театр дорті ветлӧ тшӧтш дас ӧкмысӧд да дас витӧд маршрут номера автобус.

Петыр, а кор бара ті мунанныд сьпектак вылӧ? Ме тшӧтш кӧсъя тіянкӧд ӧтлаын ветлыны.

 

* тэнӧ тэнӧ ʻтебя’ (местоимение тэ в форме винительного падежа).

* петігӧн петігӧн ʻпри восходе солнца’.

* вӧчӧмаӧсь вӧчӧмаӧсь глагол вӧчны ʻделать’ в форме ІІ прошедшего времени.

 

вузасян шӧрин вузасян шӧрин ʻторговый центр’

ворсӧм ворсӧм ʻпостановка’

юавны юавны ʻспросить’

сӧстӧм сӧстӧм ʻчисто’

виччысьны виччысьны ʻждать’

видзӧдны видзӧдны ʻсмотреть’

эштыны эштыны ʻуспевать’

лэччыны лэччыны ʻспуститься’

пызан лӧсьӧдны пызан лӧсьӧдны ʻготовить стол, еду’

бергӧдчыны бергӧдчыны ʻповернуться’

ывла ывла ʻпространство вне дома, улица’

ветлыны ветлыны ʻсходить, посетить’

кӧсйыны кӧсйыны ʻжелать, хотеть’

дзоридз дзоридз ʻцветок’

 

http://vidzanin.komikyv.com/audio/kv_audio_kfr_2015_%D1%81/kfr_2015_c_135_%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%8B%D0%BC%20%D0%B9%D1%8B%D0%BB%D1%8B%D1%81%D1%8C.mp3#

ГРУППАНЫМ ЙЫЛЫСЬ

Ми велӧдчам Сыктывкарса канму университетын, сы бӧрын миянысь петасны велӧдысьяс, мунам уджавны сиктъясӧ да каръясӧ. Унджыкыс миянысь чужисны да быдмисны республикаса сикт-каръясын. Группанымса старӧста Артеева Елен воис Изьва районысь, Игнатова Лена да Лодыгин Вань чужлісны Эжва вожын, ӧтиыс воис Помӧсдін гӧгӧрысь, а мӧдыс Кулӧмдін дорысь. Кочева Катя велӧдчис шӧр школаын Коммуын, сэтчӧс юркарынКудымкарын. Сійӧ колян воӧ эз на куж бура сёрнитны комиӧн, а таво лючки нин сёрнитӧ.

Каракчиев Вáлер, миян группаса спортсмен, чужис Эжва ю дорын жӧ, Вомын сиктын. Ме сійӧс зэв бура тӧда. Школа бӧрын сійӧ первойсӧ уджаліс вӧровмӧсын, сэсся служитіс армияын, Балтика саридз дорын. Университет водзын бара уджаліс во джын пошта вылын. Сійӧ, тыдалӧ, мунас ас районӧ уджавны.

Экзаменъяс бӧрын ставӧн кӧсъям ӧти лунӧ ветлыны шойччыны кар сайӧ. Лун чӧж кутам исласьны, бипур гӧгӧр пукавны да сьыланкывъяс сьывны. Кӧдзыдысь ми огӧ полӧй, пондам юны пӧсь тшай. Локтан воӧ, гожӧм шӧрын, ӧтияс мунасны практика вылӧ войвылӧ сэтчӧс комияс дорӧ гижны диктофон вылӧ йӧз сёрни. Мукӧдъяс мунасны лунвылӧКоммуӧ, перым-комияс дорӧ гижны фольклор, мойдъяс, сьыланкывъяс, нӧдкывъяс да шусьӧгъяс.

Миян группаным олӧ да велӧдчӧ зэв гажаа.

 

сыктывкарса канму университет Сыктывкарса канму университет ʻСыктывкарский государственный университет’

лоны лоны ʻстать в будущем’

вӧровмӧс вӧровмӧс ʻлесничество’

чужны чужны ʻродиться’

саридз саридз ʻморе’

быдмыны быдмыны ʻвырасти’

кӧсйыны кӧсйыны ʻхотеть, намереваться’

юркар юркар ʻстолица’

исласьны исласьны ʻкататься (на лыжах или коньках)’

колян во колян во ʻпрошлый год’

бипур бипур ʻкостёр’

лючки лючки ʻхорошо’

сёрни сёрни ʻречь’

комму Комму территория, заселенная коми-пермяками, Коми-Пермяцкий округ

 

Уджъяс Упражнения

 

1 удж. Употребите необходимые суффиксы глагола в настоящем времени, а также суффиксы необходимых по смыслу падежей.

 

1) Поезд мун...... кӧрт туй...... (кыті?).

2) Автобусъяс матыстч...... Киров...... (мыйлань?).

3) Вӧралысьяс вӧра(в)...... вӧръяс...... (кӧні?).

4) Ми лэчч...... уличті ю...... (мыйлань?) да бергӧдч...... шуйгавылӧ.

5) Ті кывт...... юті Кулӧмдін...... (кысянь?) Сыктывкар...... (кытчӧдз?).

6) Енэж...... (кыті?) лунвыв...... (кысянь?) лэбзь...... дзодзӧгъяс.

7) Сійӧ котӧрт...... стадион...... (кысянь?) Киров нима парк...... (кытчӧдз?).

8) Туристъяс пет...... «Югӧр» туйморт керка...... (кытысь?).

 

2 удж. Приведённые в упражнении № 1 глаголы из форм настоящего времени преобразуйте в формы прошедшего времени.

 

Образец: Зонка мунӧ музейланьЗонка муніс музейлань.

 

3 удж. В предложениях из 2 упр. глаголы в форме І прошедшего времени измените на отрицательные глаголы в І прошедшем времени.

 

Образец: Велӧдысь пырис классӧВелӧдысь эз пыр классӧ.

 

4 удж. Ответьте на вопросы, используя сочетания существительных с послелогами.

 

Образец: Кӧні пукалӧны лэбачьяс? → Лэбачьяс пукалӧны пу вылын.

 

1) Мый сулалӧ керка пытшкын? (печь)

2) Кытчӧ пуксьӧны самолетъяс? (на аэродром)

3) Мый вылысь чеччӧны велӧдчысьяс? (со стульев)

4) Кутшӧм кафе эм «Парма» вузасян шӧрин дорын?

5) Кытчӧ ті мунанныд школа помалӧм бӧрын?

6) Кыті кывтӧ йи тулыснас? (по реке)

7) Кытчӧ мунасны студентъяс экзамен бӧрын? (за город)

9) Кӧн і Сыктывкарын сулалӧ Иван Куратовлы казьтылан мыгӧр? (перед музыкальным театром)

10) Кытысь воин тэ? (из-за реки Сысола)

 

5 удж. Из данных слов составьте предложения, правильно употребляя послеложные сочетания. Глаголы поставьте в нужных личночисловых формах прошедшего времени.

 

Образец: (гӧгӧр, сулавны, керка, пу, уна) → Керка гӧгӧр сулаліс уна пу.

 

1) (лук, быдмыны, сайын, да, картупель, керканым);

2) (шӧрын, уна рӧма, сулавны, телевизор, патера, миян);

3) (ош, ыджыд, вуджны, ю, паськыд, вомӧн);

4) (вокӧй, уджавны, бӧрын, совхозын, армия);

5) (водзын, миян, кыдз пуяс, быдмыны, школаным);

6) (Сыктывкар, ёна, лэбавны, весьтын, самолётъяс);

7) (юрыс, жар, висьны, понда, сылӧн);

8) (миян, шыръяс, керка, овны, улын);

9) (висьт, челядь, лыддьыны, йылысь, вӧралысьяс).

 

6 удж. Составьте сообщение на тему «Миян керканым» или «Миян патераным», используя сочетания существительных с послелогами.

 

7 удж. Продолжите предложения, выбрав необходимый по смыслу послелог.

 

1) Ме пыри велӧдчыны университетӧ школа ... гӧгӧр

2) «Калевала» кафе сулалӧ «Парма» шӧрин ... весьтті

3) Челядь быд лун котралӧны школа … водзын

4) Куратовлы казьтылан мыгӧрыс сулалӧ опера театр ... бӧрын

5) Шонді да Тӧлысь ветлӧны миян му ... дорын

6) Картупель муяс миян карта ... кузя

7) Поезд мунӧ кӧрт туй ... улын

8) Шыръяс олӧны керка ... сайын

 

8 удж. Комиӧдӧй сёрникузяяс. Переведите на коми язык предложения.

 

1.

1) Наш дом стоит в центре села.

2) Вокруг дома лежат поля, а перед домом идёт дорога в сторону реки.

3) Возле нашего дома растут картофель и лук, а за домом растут деревья.

4) Внутри дома у нас есть три комнаты.

5) В центре самой большой комнаты стоит большая печь.

6) На крыше дома лежит кошка по имени Пытш.

7) Рядом с домом есть маленький огород.

8) За нашим домом есть картофельные поля.

2.

1) Мы плывём по реке вверх по течению.

2) Вниз по течению проплывает корабль.

3) Позавчера мы ходили в кино.

4) Перейдите через улицу и пройдите 300 метров вдоль дороги и увидите дом возле большого дерева.

5) Мы знакомы уже десять лет, познакомились после школы.

6) До армии Андрей Канев два года работал в одной фирме.

7) Города Сыктывкар и Кудымкар – коми столицы. Один город – столица Коми республики, другой город – столица Коми-пермяцкого края.

8) В Западной Сибири давнымдавно были небольшие коми города Войкар, Сус-кар и Уркар.

9) Значения этих названий были ʻсеверный город’, ʻкедровый город, ʻбеличий город’.