
ДАСӦД ТЕМА
ЭМАКЫВЛӦН ОРТСЫ-ИНА ВЕЖЛӦГЪЯС: МАТЫСТЧАН, ЫЛЫСТЧАН, ВУДЖАН ДА ВОАН. КОМИ КАДАКЫВЛӦН ВЕЖЛАСЬӦМ. ӦНІЯ ДА КОЛЯН КАДЛӦН СОССЯНА СПРЯЖЕНИЕ.
ВНЕШНЕМЕСТНЫЕ ПАДЕЖИ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО: ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ, ОТДАЛИТЕЛЬНЫЙ, ПЕРЕХОДНЫЙ И ПРЕДЕЛЬНЫЙ. СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ. ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ НАСТОЯЩЕГО И ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ. СУТКИ КАД. УДЖАЛАН ЛУН ЮКЛӦМ / ВРЕМЯ СУТОК. РАСПОРЯДОК РАБОЧЕГО ДНЯ
ЭМАКЫВЛӦН ОРТСЫ-ИНА ВЕЖЛӦГЪЯС: МАТЫСТЧАН, ЫЛЫСТЧАН, ВУДЖАН ДА ВОАН
ВНЕШНЕМЕСТНЫЕ ПАДЕЖИ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО:
ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ, ОТДАЛИТЕЛЬНЫЙ, ПЕРЕХОДНЫЙ И ПРЕДЕЛЬНЫЙ
Приблизительный, отдалительный, переходный и предельный падежи объединены в группу внешнеместных падежей. По своему основному значению они выражают местоположение предмета или его направление в открытом, незамкнутом пространстве.
Кроме основного значения они имеют и дополнительное временное значение. Например,
Сыктывкарсянь Кулӧмдінӧдз автобус мунӧ кык час да джын «от Сыктывкара да Усть-Кулома автобус едет 2,5 часа» (в значении места, являющегося начальным и конечным пунктом действия),
сора тӧлысьсянь кӧч тӧлысьӧдз студентъяслӧн каникул «с июля по сентябрь у студентов каникулы» (в значении начала и конца действия во времени).
Грамматические формы приблизительного, отдалительного, переходного и предельного падежей:
Приблизительный падеж. Отвечает на вопрос кодлань? «в сторону кого?»,
мыйлань? «в сторону чего?».
Показателем приблизительного падежа является суффикс -лань.
Слова в приблизительном падеже переводятся на русский язык существительными в форме винительного падежа с предложной конструкцией в сторону, а также формой дательного падежа с предлогом к, например:
карлань мӧдӧдчыны «в сторону города отправиться»,
Тайӧ туйыс вӧрлань мунӧ «Эта дорога к лесу ведёт».
Отдалительный падеж. Отвечает на вопрос кодсянь? «от кого?»,
мыйсянь? «от чего?».
Показателем отдалительного падежа является суффикс -сянь.
Слова в форме отдалительного падежа переводятся на русский язык существительными в родительном падеже с предлогами от, с, например:
чойсянь сераку виччысьны «ждать письмо от сестры»,
керка вевтсянь «с крыши дома».
Переходный падеж. Отвечает на вопрос кодті? «по кому?»,
мыйті?
мыйӧд? «по чему?».
Показателем переходного падежа являются суффиксы -ті, -ӧд.
Слова в переходном падеже переводятся на русский язык существительными в форме дательного падежа с предлогом по, например:
вӧр туйӧд мунны «идти по лесной дороге».
Предельный падеж. Отвечает на вопрос кодӧдз? «до кого?»,
мыйӧдз? «до чего?».
Показателем предельного падежа является суффикс -ӧдз.
Слова в форме предельного падежа переводятся на русский язык существительными в форме родительного падежа с предлогом до, например:
веськӧдлысьӧдз быдмыны «вырасти до руководителя».
Внешнеместные падежи существительных
падежи | вопрос | показатель падежа | пример |
приблизительный (матыстчан) |
Кодлань? (в сторону сторону кого?) Мыйлань? (в сторону чего?) |
-ЛАНЬ |
(в сторону дома) |
отдалительный (ылыстчан) |
Кодсянь? (от кого?) Мыйсянь? (от чего?) |
-СЯНЬ |
(от дома) |
переходный (вуджан) |
Мыйті? (по чему?) Мыйӧд? (по чему?) |
-ТІ -ӦД |
(по дому) |
предельный (воан) |
Кодӧдз? (до кого?) Мыйӧдз? (до чего?) |
-ӦДЗ |
(до дома) |
Рис. Схема употребления внешнеместных падежей со словом керка «дом».
КОМИ КАДАКЫВЛӦН ВЕЖЛАСЬӦМ. ӦНІЯ ДА КОЛЯН КАДЛӦН СОССЯНА СПРЯЖЕНИЕ
СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ. ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ НАСТОЯЩЕГО И ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ
(Г. Юшков)
В коми языке парадигма спряжения глаголов состоит из изменяемых форм лица, числа и времени. Спряжение глаголов в отрицательном значении отличается от спрягаемых форм глаголов в русском языке. Если на значение отрицания в русском языке указывает отрицательная частица не, то в коми языке для выражения отрицания действия есть специальные глаголы, своей основой выражающие время протекания действия и к которому присоединяются лично-числовые суффиксы. Поскольку специальный глагол не может нести основного значения действия, отрицательная форма глагола состоит из сочетания отрицательного глагола и основы глагола (без маркера -ны), несущего основное значение действия. В форме множественного числа к основе глагола присоединяется суффикс множественного числа.
Образование отрицательной формы глагола в коми языке
отрицательный глагол с лично-числовыми суффиксами | + | основной глагол без показателя формы инфинитива (-ны) |
о-г о-н-ӧ |
+ + |
котӧрт котӧрт-ӧй |
Спряжение глаголов в настоящем времени в отрицательном значении мунны
единственное число | множественное число | |
1 лицо 2 лицо 3 лицо |
|
|
Спряжение глаголов в первом прошедшем времени в отрицательном значении велӧдчыны
единственное число | множественное число | |
1 лицо 2 лицо 3 лицо |
|
|
(А. Ванеев)
Спряжение глаголов во втором прошедшем времени в отрицательном значении велӧдчыны
единственное число | множественное число | |
1 лицо 2 лицо 3 лицо |
|
|
Шуӧй комиӧн / Скажите по-коми:
1. Он не говорит по-коми, он говорит по-русски.
2. Я читаю, а не пишу.
3. Кто не работает, тот не ест.
4. Ты смотришь кино, а не читаешь книгу.
5. Вы не идёте в театр, а идёте в музей.
6. Мы работаем в Комитете лесов Республики Коми, а не в Государственном Совете.
7. Они не рассматривают документы, а оказывают помощь в их составлении.
8. По-коми я понимаю, но не говорю.
9. Мы готовим домашнее задание, а не гуляем.
СУТКИ КАД
ВРЕМЯ СУТОК
(
(
(
(
УДЖАЛАН ЛУН ЮКЛӦМ
РАСПОРЯДОК РАБОЧЕГО ДНЯ
1)
2)
3)
4)
5)
6)
|
Вы успеваете? У Вас есть время? У меня нет времени. Я не успеваю. Вы опаздываете? Вы спешите? Я не спешу, не опаздываю. Я сейчас приду. Я всегда хожу пешком. Я немного задержусь. Я часто разговариваю по телефону. Иногда присутствую (сижу) на заседаниях. Часто езжу в командировку. Редко бываю в своем кабинете. |
Юля — секретар
Для самостоятельного чтения
(
—
Ё
—
—
(А. Некрасов (Гамса).
УДЖЪЯС
ЗАДАНИЯ
1 удж. Бӧрйӧй соссяна кадакывлысь колана сикас (вариант) / Подберите правильный вариант отрицательной формы глагола.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2 удж. Кывподсӧ сувтӧдӧй ӧнія кад кадакывлӧн лӧсялана сикасӧ соссяна спряжениеын / От инфинитива образуйте глагольную форму в настоящем времени отрицательного спряжения:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
3 удж. Вайӧдӧй кадакывлысь став формасӧ / Дайте полную парадигму глаголов (заполните таблицу):
отрицательное спряжение настоящего времени | отрицательное спряжение прошедшего времени | |
ед. число мн. число | ед. число мн. число | |
1 л. | ||
2 л. | ||
3 л. | эз отсась | |
Іnfіnіtіv | кырымавны |
отрицательное спряжение настоящего времени | отрицательное спряжение прошедшего времени | |
ед. число мн. число | ед. число мн. число | |
1 л. | ||
2 л. | он гиж | |
3 л. | ||
Іnfіnіtіv | серпасавны |
отрицательное спряжение настоящего времени | отрицательное спряжение прошедшего времени | |
ед. число мн. число | ед. число мн. число | |
1 л. | эгӧ лыддьӧй | |
2 л. | ||
3 л. | ||
Іnfіnіtіv | котӧртны |
отрицательное спряжение настоящего времени | отрицательное спряжение прошедшего времени | |
ед. число мн. число | ед. число мн. число | |
1 л. | ||
2 л. | энӧ полӧй | |
3 л. | ||
Іnfіnіtіv | сьывны |
4 удж. Сетӧм торъякывъясысь да кывтэчасъясысь артмӧдӧй сёрникузяяс, кадакыв кывподсӧ сувтӧдӧй лӧсялана морта-лыда формаӧ эскӧдана вежӧртасын / Из приведённых ниже слов и словосочетаний составьте предложения, от инфинитива правильно образуйте лично-числовую форму глагола в утвердительном спряжении.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
5 удж. Вӧзйӧм сёрникузяясысь артмӧдӧй соссян вежӧртаса сёрникузяяс. Вуджӧдӧй / Из предложенных предложений образуйте предложения с отрицательным значением. Переведите.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8) 15
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
6 удж. Вочавидзӧй юалӧмъяс вылӧ вӧзъяна бала серти / Ответьте на вопросы по предлагаемой схеме.
1.
Местоимение + глагол, но местоимение + отрицательный глагол
(1 лицо, ед.ч.) (3 лицо, ед.ч.)
2.
Местоимение + глагол, но местоимение + отрицательный глагол
(2 лицо, ед.ч.) (1 лицо, мн.ч.)
3.
Местоимение + отрицательный глагол, но местоимение + глагол
(1 лицо, ед.ч.) (3 лицо, мн.ч.)
4.
Местоимение + отрицательный глагол, но местоимение + глагол
(2 лицо, мн.ч.) (1 лицо, ед.ч.)
7 удж. Содтӧй ортсы ина вежлӧгъяслысь колана сикассӧ / Подберите необходимую форму из внешнеместных падежей.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
8 удж. Комиӧдӧй сетӧм сёрникузяяссӧ / Переведите на коми язык предложения.
1) От университета до дома я иду пешком, не езжу на автобусе.
2) До гостиницы «Сыктывкар» можно доехать на автобусе No 5 и No 44.
3) Из-за продолжительных холодов в квартирах не отключили отопление.
4) К вечеру погода изменилась, дождь прекратился, к утру потеплело уже до 20 градусов.
5) По телевидению транслировали летнюю олимпиаду.
6) Детвора не купалась в море из-за шторма и порывистого ветра.
7) Мой друг не сидит дома, потоянно ездит по городам России.
8) Из лекции учителя мы узнали о культуре и традициях народа коми, от коми студентов мы услышали живую коми речь.
9) Дорога в сторону леса была неровная.
10) Со 150 страницы учебника не было теоретического материала, были только упражнения.
9 удж. Комиӧдӧй торъякывъяс да сувтӧдӧй найӧс грамматика колана формаӧ / Переведите на коми язык слова и поставьте их в необходимую грамматическую форму.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)