2005: Медводдза воськов: 7-й урок

7-й урок. Совет Вам да любовь! Сьывны да овны!

 

Психологи советуют всем, как можно чаще, говорить друг другу слова любви.

 

ме радейта тэнӧ  — Ме радейта тэнӧЯ люблю тебя.

 

Эти слова приятно слышать всем без исключения. Но и дружба в Ваших отношениях с окружающими также занимает не последнее место.

http://vidzanin.komikyv.com/audio/kv_audio_kfr_2005/kfr_2005_62_d.mp3#

Чолӧм, Настук.

Бур лун, Рома.

Гашкӧ, ветлам кытчӧкӧ?

Позьӧ. Вай ветлам «Ошпи» кафеӧ. Сэні зэв лӧсьыд.

— А кодкӧд тэ вӧлін сэні? Мевежӧгтысь!

Нывъёрткӧд. Ме тэнӧ радейта.

Тэ тшӧтш меным сьӧлӧм вылӧ воан. Тэ кӧсъян петны верӧс сайӧ?

Вай гӧтрасям!

Нэмтӧ коллялӧмыдабу ва вомӧн вуджӧм.

— Привет, Настя.

— Добрый день, Рома.

— Может быть, сходим куда— нибудь?

— Можно. Давай сходим в кафе «Ошпи». Там очень хорошо.

— А с кем ты была там? Я — ревнивый!

— С подругой. Я тебя люблю.

— Ты мне тоже нравишься. Ты хочешь выйти замуж?

— Давай поженимся!

— Жизнь прожить — не поле перейти.

 

● На свадьбе гулять любят все. Брак у коми мог заключаться в любое время года (за исключением церковных постов). Обычно коми свадьбы играли зимой, когда заканчивались полевые работы, был собран и обмолочен урожай. Коми свадьба представляла собой сложный комплекс обрядовых церемоний, продолжавшихся в течение двух-трех недель. В наше время традиционная коми свадьба — редкость. Коми пословица гласит:

 

гӧтрасян кӧ котырыд лоӧ  — Гӧтрасян кӧ, котырыд лоӧ: кыкӧн водан, а куимӧн чеччанЖенишься, и потомство появится: ляжешь вдвоём, встанешь втроём.

 

● Язык раскрывает определенные черты национального характера. Различие языков свидетельствует о различиях национальных характеров. Интересным для Вас будет словообразование некоторых слов. В словах гӧтырпу гӧтырпу невеставерӧспу верӧспу женихмоньпу моньпу будущая невестказятьпу зятьпу будущий зять повторяется часть слова пу пу, которая в данном случае обозначает будущий, ещё не состоявшийся.

 

● Запомните, пожалуйста, слова:

энька  энька свекровь (мать мужа)

айка айка свекор (отец мужа)

тьӧща тьӧща тёща (мать жены)

тесьт тесть тесть (отец жены)

пивер пивер деверь (брат мужа)

аяныв аяныв золовка (сестра мужа)

http://vidzanin.komikyv.com/audio/kv_audio_kfr_2005/kfr_2005_63_d.mp3#

Саньӧ, отсав меным пелькӧдчыны. Керкаыс тырӧма няйтнас.

Вешйы татысь. Эн дӧзмӧд менӧ. Ме ог кӧсйы.

Кӧть нин тасьті-паньсӧ мыськы.

Ме бара-й ог. Дыш.

Тырмас туплясьны вольпась вылад. Чеччы да идрав вольпасьӧ.

Дыш меным.

Дышлы ньӧр, зільлы зӧр.

— Саня, помоги мне убрать в комнате. В доме большой беспорядок.

— Оставь меня в покое. Не мешай мне. Я не хочу.

— Хоть посуду вымой.

— Ни в коем случае. Лень.

— Хватит валяться в постели. Встань и убери свою постель.

— Мне лень.

— Кто не работает, тот не ест.

 

● В коми языке во многих устойчивых выражениях встречается слово петны петны выйтиверӧс сайӧ петны верӧс сайӧ петны выйти замужлӧг петіс лӧг петіс зло взяло (меня)синва петӧ синва петӧ слёзы текутсерам петӧ серам петӧ смех берётвеж петӧ веж петӧ завидно. Такие выражения Вам следует запоминать целиком и активно применять в своей речи.

http://vidzanin.komikyv.com/audio/kv_audio_kfr_2005/kfr_2005_64_d.mp3#

Бур рыт, челядь. Гортса уджнытӧ вӧчинныд?

Эг на удитӧй. Меным колӧ Иван Куратовлысь кывбур велӧдны.

— А меным колӧ физикаысь задача решитны.

Нылукӧй да пиукӧй, тӧдмалӧй нӧдкывсӧ:

Асывнас нёль кока, луннас кык кока, а рытнас куим кока.

Ме ог тӧд. Гашкӧ, пызан?

Абу. Эн тӧдмалӧй.

Сетчам.

Ог висьтав. Думайтӧй. Ов да выв, да век велӧдчы.

— Добрый вечер, дети. Уроки сделали?

— Не успели ещё. Мне нужно выучить наизусть стихотворение Ивана Куратова.

— А мне нужно решить задачу по физике.

— Доченька и сыночек, отгадайте загадку:

Утром на четырех ногах, днём на двух, а вечером на трёх.

— Я не знаю. Может быть, стол?

— Нет. Не угадали.

— Сдаёмся.

— Не скажу. Думайте. Век живи — век учись.

 

● Коми язык богат выражениями со словом сьӧлӧм сьӧлӧм сердце. Если Вы хотите сделать комплимент любимому человеку, независимо от того, девушка это или юноша, женщина или мужчина, можно обратиться так:

сьӧлӧмшӧр сьӧлӧмшӧр сердечный, милый, ненаглядный, душа моя, сердце моё

сьӧлӧм косьтысь сьӧлӧм косьтысь сердцеед

 

● Если Вы хотите поздравить кого-то, можно использовать выражение:

сьӧлӧмсянь чолӧмавны сьӧлӧмсянь чолӧмавны от всего сердца (от всей души, искренне) поздравить

 

● На различные торжества Вы обычно ходите с кем-нибудь. В коми языке есть специальные падежи для выражения того, с кем совершается действие:

 

юбилей вылӧ ме муна верӧскӧд  — Юбилей вылӧ ме муна верӧскӧдНа юбилей я иду с мужем.

 

● Существительное верӧскӧд верӧскӧд стоит в соединительном падеже. В русском языке оно соответствует существительному в творительном падеже с предлогом с: женя воккӧд Женя воккӧд с братом Женейайгарскӧд Айгарскӧд с Айгарсомалдыс ёрткӧд Алдыс ёрткӧд с другом Алдысом.

 

1. Ответьте на вопросы.

 

— Кодкӧд тэ мунан кафеӧ?

— Ме муна кафеӧ ёрткӧд.

— С кем ты идёшь в кафе?

— Я иду в кафе с другом.

 

а) Кодкӧд ті ветлінныд ресторанӧ?

б) Кодкӧд сійӧ мунӧ барӧ?

в) Кодкӧд ми мунам театрӧ?

г) Кодкӧд тэ мунан свадьба вылӧ?

д) Кодкӧд найӧ мунӧны кинотеатрӧ?

 

2. Дайте утвердительный ответ на вопрос, используя образец.

 

— Театрысь ме локта бать-мамкӧд. А тэ?

— Ме тшӧтш локта бать-мамкӧд.

— Из театра я вернусь с родителями. А ты?

— Я тоже вернусь с родителями.

 

а) Карысь ме воа гӧтыркӧд. А тэ?

б) Кинотеатрысь ме петі верӧскӧд. А тэ?

в) Сиктысь ме локта пӧль-пӧчкӧд. А тэ?

г) Ресторанын сійӧ локтіс ёртыскӧд. А тэ?

д) ЦУМ-ысь тэ петін вокыдкӧд. А тэ?

 

айка айка свёкор (отец мужа)

асывнас асывнас утром

бара-й бара-й уж

бать-мамкӧд бать-мамкӧд с родителями

ва ва вода

веж веж зависть

вежӧгтысь вежӧгтысь ревнивый

велӧдны велӧдны выучить наизусть

велӧдчы велӧдчы учись

верӧс сайӧ верӧс сайӧ замуж

верӧскӧд верӧскӧд с мужем

верӧспу верӧспу жених

вешйы вешйы отойди

воа воа приеду

водан водан встанешь

воккӧд воккӧд с братом

вольпась вылад вольпась вылад в постели

вольпасьӧ вольпасьӧ свою постель

вомӧн вомӧн послелог через

вӧлін вӧлін ты была

вӧчинныд вӧчинныд сделали

вуджӧм вуджӧм переправа

гортса уджнытӧ гортса уджнытӧ уроки

гӧтрасям гӧтрасям поженимся

гӧтрасян гӧтрасян женишься

гӧтыркӧд гӧтыркӧд с женой

гӧтырпу гӧтырпу невеста

думайтӧй думайтӧй думайте

дыш дыш лень

дышлы дышлы лентяю

ёрткӧд ёрткӧд с другом

зільлы зільлы трудолюбивому

зӧр зӧр овёс

зятьпу зятьпу будущий зять

идрав идрав убери

керкаас керкаас в доме

кодкӧд кодкӧд с кем

кок кок нога

коллялӧмыд коллялӧмыд препровождение

котырыд котырыд потомство

кӧсъян кӧсъян хочешь

кӧть кӧть хоть

куимӧн куимӧн втроём

кывбур кывбур стихотворение

кыкӧн кыкӧн вдвоём

кытчӧкӧ кытчӧкӧ куда-нибудь

лоӧ лоӧ появится

локті локті я вернулся

локта локта вернусь, приеду

лӧг лӧг зло

луннас луннас днём

моньпу моньпу будущая невестка

мыськы мыськы вымой

нӧдкывсӧ нӧдкывсӧ загадку

нывъёрткӧд нывъёрткӧд с подругой

нылукӧй нылукӧй доченька

ньӧр ньӧр вица

нэмтӧ нэмтӧ век

няйтнас няйтнас грязью

ов ов живи

овны овны жить

ог висьтав ог висьтав не скажу

ог кӧсйы ог кӧсйы не хочу

ог ог не

ӧг тӧд ог тӧд не знаю

отсав отсав помоги убрать в комнате

ошпи ошпи медвежонок

пелькӧдчыны пелькӧдчыны убрать

петі петі вышел

петны петны выйти

пивер пивер деверь (брат мужа)

пиукӧй пиукӧй сыночек

пӧль-пӧчкӧд пӧль-пӧчкӧд с дедушкой и бабушкой

рытнас рытнас вечером

серам серам смех

сетчам сетчам сдаёмся

синва синва слёзы

сьӧлӧм вылӧ воан сьӧлӧм вылӧ воан ты мне нравишься

сьӧлӧм косьтысь сьӧлӧм косьтысь сердцеед

сьӧлӧм сьӧлӧм сердце

сьӧлӧмсянь чолӧмавны сьӧлӧмсянь чолӧмавны от всего сердца, от всей души, искренне поздравить

сьӧлӧмшӧр сьӧлӧмшӧр сердечный, милый, ненаглядный, душа моя, сердце моё

тасьті-паньсӧ тасьті-паньсӧ посуду

татысь татысь отсюда

тесть тесть тесть (отец жены)

тӧдмалӧй тӧдмалӧй отгадайте

туплясьны туплясьны валяться

тырӧма тырӧма захламлена

тырмас тырмас хватит

тьӧща тьӧща тёща (мать жены)

челядь челядь дети

чеччан чеччан встанешь

чеччы чеччы встань

эг удитӧй эг удитӧй не успели

энька энька свекровь (мать мужа)