7-й урок. Совет Вам да любовь! Сьывны да овны!
Психологи советуют всем, как можно чаще, говорить друг другу слова любви.
✓ — Ме радейта тэнӧ. Я люблю тебя.
Эти слова приятно слышать всем без исключения. Но и дружба в Ваших отношениях с окружающими также занимает не последнее место.
— — — — — А — — — — |
— Привет, Настя. — Добрый день, Рома. — Может быть, сходим куда— нибудь? — Можно. Давай сходим в кафе «Ошпи». Там очень хорошо. — А с кем ты была там? Я — ревнивый! — С подругой. Я тебя люблю. — Ты мне тоже нравишься. Ты хочешь выйти замуж? — Давай поженимся! — Жизнь прожить — не поле перейти. |
● На свадьбе гулять любят все. Брак у коми мог заключаться в любое время года (за исключением церковных постов). Обычно коми свадьбы играли зимой, когда заканчивались полевые работы, был собран и обмолочен урожай. Коми свадьба представляла собой сложный комплекс обрядовых церемоний, продолжавшихся в течение двух-трех недель. В наше время традиционная коми свадьба — редкость. Коми пословица гласит:
✓ — Гӧтрасян кӧ, котырыд лоӧ: кыкӧн водан, а куимӧн чеччан. Женишься, и потомство появится: ляжешь вдвоём, встанешь втроём.
● Язык раскрывает определенные черты национального характера. Различие языков свидетельствует о различиях национальных характеров. Интересным для Вас будет словообразование некоторых слов. В словах гӧтырпу невеста, верӧспу жених, моньпу будущая невестка, зятьпу будущий зять повторяется часть слова пу, которая в данном случае обозначает будущий, ещё не состоявшийся.
● Запомните, пожалуйста, слова:
энька свекровь (мать мужа)
айка свекор (отец мужа)
тьӧща тёща (мать жены)
тесть тесть (отец жены)
пивер деверь (брат мужа)
аяныв золовка (сестра мужа)
— — — — — — — |
— Саня, помоги мне убрать в комнате. В доме большой беспорядок. — Оставь меня в покое. Не мешай мне. Я не хочу. — Хоть посуду вымой. — Ни в коем случае. Лень. — Хватит валяться в постели. Встань и убери свою постель. — Мне лень. — Кто не работает, тот не ест. |
● В коми языке во многих устойчивых выражениях встречается слово петны выйти: верӧс сайӧ петны выйти замуж, лӧг петіс зло взяло (меня), синва петӧ слёзы текут, серам петӧ смех берёт, веж петӧ завидно. Такие выражения Вам следует запоминать целиком и активно применять в своей речи.
— — — А — Асывнас — — — — |
— Добрый вечер, дети. Уроки сделали? — Не успели ещё. Мне нужно выучить наизусть стихотворение Ивана Куратова. — А мне нужно решить задачу по физике. — Доченька и сыночек, отгадайте загадку: Утром на четырех ногах, днём на двух, а вечером на трёх. — Я не знаю. Может быть, стол? — Нет. Не угадали. — Сдаёмся. — Не скажу. Думайте. Век живи — век учись. |
● Коми язык богат выражениями со словом сьӧлӧм сердце. Если Вы хотите сделать комплимент любимому человеку, независимо от того, девушка это или юноша, женщина или мужчина, можно обратиться так:
сьӧлӧмшӧр сердечный, милый, ненаглядный, душа моя, сердце моё
сьӧлӧм косьтысь сердцеед
● Если Вы хотите поздравить кого-то, можно использовать выражение:
сьӧлӧмсянь чолӧмавны от всего сердца (от всей души, искренне) поздравить
● На различные торжества Вы обычно ходите с кем-нибудь. В коми языке есть специальные падежи для выражения того, с кем совершается действие:
✓ — Юбилей вылӧ ме муна верӧскӧд. На юбилей я иду с мужем.
● Существительное верӧскӧд стоит в соединительном падеже. В русском языке оно соответствует существительному в творительном падеже с предлогом с: Женя воккӧд с братом Женей, Айгарскӧд с Айгарсом, Алдыс ёрткӧд с другом Алдысом.
1. Ответьте на вопросы.
— Кодкӧд тэ мунан кафеӧ? — Ме муна кафеӧ ёрткӧд. |
— С кем ты идёшь в кафе? — Я иду в кафе с другом. |
а) Кодкӧд ті ветлінныд ресторанӧ?
б) Кодкӧд сійӧ мунӧ барӧ?
в) Кодкӧд ми мунам театрӧ?
г) Кодкӧд тэ мунан свадьба вылӧ?
д) Кодкӧд найӧ мунӧны кинотеатрӧ?
2. Дайте утвердительный ответ на вопрос, используя образец.
— Театрысь ме локта бать-мамкӧд. А тэ? — Ме тшӧтш локта бать-мамкӧд. |
— Из театра я вернусь с родителями. А ты? — Я тоже вернусь с родителями. |
а) Карысь ме воа гӧтыркӧд. А тэ?
б) Кинотеатрысь ме петі верӧскӧд. А тэ?
в) Сиктысь ме локта пӧль-пӧчкӧд. А тэ?
г) Ресторанын сійӧ локтіс ёртыскӧд. А тэ?
д) ЦУМ-ысь тэ петін вокыдкӧд. А тэ?
айка свёкор (отец мужа) асывнас утром бара-й уж бать-мамкӧд с родителями ва вода веж зависть вежӧгтысь ревнивый велӧдны выучить наизусть велӧдчы учись верӧс сайӧ замуж верӧскӧд с мужем верӧспу жених вешйы отойди воа приеду водан встанешь воккӧд с братом вольпась вылад в постели вольпасьӧ свою постель вомӧн послелог через вӧлін ты была вӧчинныд сделали вуджӧм переправа гортса уджнытӧ уроки гӧтрасям поженимся гӧтрасян женишься гӧтыркӧд с женой гӧтырпу невеста думайтӧй думайте дыш лень дышлы лентяю ёрткӧд с другом зільлы трудолюбивому зӧр овёс зятьпу будущий зять идрав убери керкаас в доме кодкӧд с кем кок нога коллялӧмыд препровождение котырыд потомство кӧсъян хочешь кӧть хоть куимӧн втроём кывбур стихотворение кыкӧн вдвоём кытчӧкӧ куда-нибудь лоӧ появится локті я вернулся локта вернусь, приеду |
лӧг зло луннас днём моньпу будущая невестка мыськы вымой нӧдкывсӧ загадку нывъёрткӧд с подругой нылукӧй доченька ньӧр вица нэмтӧ век няйтнас грязью ов живи овны жить ог висьтав не скажу ог кӧсйы не хочу ог не ог тӧд не знаю отсав помоги убрать в комнате ошпи медвежонок пелькӧдчыны убрать петі вышел петны выйти пивер деверь (брат мужа) пиукӧй сыночек пӧль-пӧчкӧд с дедушкой и бабушкой рытнас вечером серам смех сетчам сдаёмся синва слёзы сьӧлӧм вылӧ воан ты мне нравишься сьӧлӧм косьтысь сердцеед сьӧлӧм сердце сьӧлӧмсянь чолӧмавны от всего сердца, от всей души, искренне поздравить сьӧлӧмшӧр сердечный, милый, ненаглядный, душа моя, сердце моё тасьті-паньсӧ посуду татысь отсюда тесть тесть (отец жены) тӧдмалӧй отгадайте туплясьны валяться тырӧма захламлена тырмас хватит тьӧща тёща (мать жены) челядь дети чеччан встанешь чеччы встань эг удитӧй не успели энька свекровь (мать мужа) |