2005: Медводдза воськов: 3-й урок

3-й урок. Разрешите _представиться . Позьӧ висьтасьны

 

 

степан серпасалысь Степан — серпасалысь.

ӧньӧ газетса корреспондент Ӧньӧ — газетса корреспондент.

ирина менеджер Ирина — менеджер.

лидия ӧксань сьылысь Лидия ӧксань — сьылысь.

василей велӧдысь Василей — велӧдысь.

 

 

 

 

 

рочев ӧксай муниципалитетса веськӧдлысь Рочев ӧксай — муниципалитетса веськӧдлысь.

рома асшӧр уджалысь Рома — асшӧр уджалысь.

татьяна бурдӧдчысь Татьяна — бурдӧдчысь.

настук вуджӧдчысь Настук — вуджӧдчысь.

 

 

 

Итак, Вы уже познакомились и узнали о том, откуда прибыли Ваши знакомые. Вам, наверно, хотелось бы больше узнать о Ваших новых собеседниках. Поэтому тема данного урока — место работы. Попробовать говорить на коми языке Вы можете прямо сейчас, это несложно. В коми языке большинство названий учреждений, организаций, профессий, должностей заимствовано.

 

http://vidzanin.komikyv.com/audio/kv_audio_kfr_2005/kfr_2005_26_d.mp3#

 

Кӧні тэ уджалан?

Ме уджала университетын. А тэ?

— А ме уджала пединститутын.

Кӧні уджалӧ Владимир Александрович?

Сійӧ уджалӧ милицияын. Владимир Александровичполковник.

— Где ты работаешь?

— Я работаю в университете. А ты?

— А я работаю в пединституте .

— Где работает Владимир Александрович?

— Он работает в милиции. Владимир Александрович — полковник.

 

● Только трудолюбивый народ мог выжить в суровых условиях Севера. Коми, поднимаясь в верховья по большим и малым рекам, основывали свои поселения. Охотничий промысел, рыболовство и собирательство имели у коми древние традиции и занимали важнейшее место среди других занятий. В коми языке есть много слов, связанных с этими видами деятельности человека:

вӧралысь ▸ вӧралысь охотник

кыйсьысь ▸ кыйсьысь охотник

чери кыйысь ▸ чери кыйысь рыбак

вӧравны ▸ вӧравны охотиться

вотчыны ▸ вотчыны заниматься сбором ягод и грибов

 

● Традиционное земледелие у коми связано с культурой Перми вычегодской. Собственной продукции земледелия в большинстве регионов Коми края хватало лишь на небольшой период года. Недостающую часть получали в обмен на товарную продукцию охоты и рыболовства. Отношение к работе ярко выражается в коми пословицах:

 

кыйсьысьлӧн сям ноп сертиыс тыдалӧ ✓ — Кыйсьысьлӧн сям ноп сертиыс тыдалӧ. Цыплят по осени считают (букв. мастерство охотника видно по котомке).

 

http://vidzanin.komikyv.com/audio/kv_audio_kfr_2005/kfr_2005_27-28_d.mp3#

 

Коді тайӧ?

Позьӧ кӧ, ме ачым висьтася. Андрей Батиев, корреспондент. Ме уджала «Коми му» газетын. Ме Сыктывкарысь.

Нимкодь Тіянкӧд тӧдмасьны.

Ме кӧсъя босьтны интервью.

Ёртъяс! Тайӧ Лидия Петрунева. Сійӧс унаӧн тӧдӧны. Сійӧсьылысь.

Аттьӧ, донаяс. Зэв нимкодь тіянкӧд тӧдмасьны.

— Кто это?

— Если не возражаете, я сам представлюсь. Батиев Андрей, корреспондент. Я работаю в газете «Коми му». Я из Сыктывкара.

— Приятно познакомиться с Вами.

— Я хочу взять интервью.

— Друзья! Это Лидия Петрунева. Её многие знают. Она — певица.

— Спасибо, дорогие друзья. Очень рада познакомиться с вами.

Сэтшӧм лӧсьыд, мый Ті миянкӧд, Лидия ӧксань. Ме кӧсъя юавны. Позьӧ оз? Мый Ті тані вӧчанныд?

Ме прӧстӧ шойчча тані.

Мый Ті эськӧ кутанныд вӧчны, кушмас кӧ верӧсныдлӧн юрыс?

Ме кута видзӧдчыны сэтчӧ рӧмпӧштанӧ моз.

Ті, вӧлӧмкӧ, и шмонитны кужанныд. Кутшӧм рӧм медся ёна кажитчӧ Тіянлы?

Ме радейта гӧрд рӧм. Кельыдлӧз рӧмыс меным тшӧтш кажитчӧ. Енэж кодь лӧз. Турунвиж рӧмсӧ ме тшӧтш радейта. Кольквижыс, лыа кодь, менам медся радейтана рӧм. Ме радейта и еджыд рӧм. Лым кодь еджыдыс.

Кажитчӧ-ӧ сьӧд да руд?

Меным оз кажитчы ни сьӧд, ни руд рӧм

Кутшӧм кывъяс вылын Ті сёрнитанныд?

Комиӧн да рочӧн. Ме сьыла удмурт, коми-перым, финн, эст да мари кывъяс вылын.

Тіян ыджыд репертуарныд. А коми анбурсӧ Ті тшӧтш верманныд сьывны?

Дерт! А Б В Г Д Е Ё Ж 3 И I Й К Л М Н О Ӧ П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я. Со и став анбурыс.

Позьӧ пырны? Эн дӧзмӧй, ме сёрмышті.

Нинӧм, ставыс овлӧ.

 

http://vidzanin.komikyv.com/audio/kv_audio_kfr_2005/kfr_2005_29_d.mp3#

 

Ті директор жӧ?

Абу. Медоктор. Но ме некодӧс ог бурдӧд. Таво ме дорйи диссертация. Метехника наукаса доктор.

Ыджыд шуд миянлы усистӧдмасьны Тіянкӧд.

Збыль ӧмӧй?

 

 

 

1. Дайте утвердительный ответ на вопрос, используя образец.

 

— Ме — веськӧдлысь. А тэ?

— Ме тшӧтш веськӧдлысь.

— Я — руководитель. А ты?

— Я тоже руководитель.

 

а) Ме — велӧдысь. А тэ?

б) Ме — шофёр. А тэ?

в) Ме — тренер. А тэ?

г) Ме — банкир. А тэ?

д) Ме — врач. А тэ?

 

2. Дайте отрицательный ответ на вопрос, используя образец.

 

— Тэ — веськӧдлысь?

— Абу. Ме абу веськӧдлысь.

— Ты — руководитель?

— Нет. Я не руководитель.

 

а) Тэ — юрист?

б) Тэ — биолог?

в) Тэ — филолог?

г) Тэ — артист?

д) Тэ — менеджер?

 

3. Дайте утвердительный ответ на вопрос, используя образец.

 

— Сійӧ — вузасьысь?

— Да. Сійӧ — вузасьысь.

— Он — продавец?

— Да. Он — продавец.

 

а) Сійӧ — доктор?

б) Сійӧ — директор?

в) Сійӧ — журналист?

г) Сійӧ — министр?

д) Сійӧ — политик?

 

4. Дайте отрицательный ответ на вопрос, используя образец.

 

— Сійӧ — вузасьысь?

— Абу. Сійӧ абу вузасьысь.

— Он — продавец?

— Нет. Он не продавец.

 

а) Сійӧ — веськӧдлысь?

б) Сійӧ — велӧдысь?

в) Сійӧ — журналист?

г) Сійӧ — министр?

д) Сійӧ — математик?

 

 

 

● Для того, чтобы ответить на вопрос о месте работы, Вы можете использовать знания предыдущего урока. Запомните спряжение глагола уджавны уджавны работать в настоящем времени:

 

ме уджала Ме уджала.

тэ уджалан Тэ уджалан.

сійӧ уджалӧ Сійӧ уджалӧ.

 

ми уджалам Ми уджалам.

ті уджаланныд Ті уджаланныд.

найӧ уджалӧны Найӧ уджалӧны.

Я работаю.

Ты работаешь.

Он работает.

 

Мы работаем.

Вы работаете.

Они работают.

 

Увы, в жизни бывают периоды, когда человек по каким-то причинам не работает. В этом случае в речи нужно использовать отрицательные глаголы, которые выражают только отрицание без обозначения действия. В коми языке отрицательное спряжение глагола сильно отличается от отрицательных личных форм глагола в русском языке. Отрицательный глагол обычно употребляется в сочетании с другим глаголом, действие которого отрицается.

 

ме ог уджав Ме ог уджав.

тэ он уджав Тэ он уджав.

сійӧ оз уджав Сійӧ оз уджав.

 

ми огӧ уджалӧй Ми огӧ уджалӧй.

ті онӧ уджалӧй Ті онӧ уджалӧй.

найӧ оз уджавны Найӧ оз уджавны.

Я не работаю.

Ты не работаешь.

Он не работает.

 

Мы не работаем.

Вы не работаете.

Они не работают.

 

 

 

5. Дайте утвердительный ответ на вопрос, используя образец.

 

— Ме уджала вузасянінын. А тэ?

— Ме тшӧтш уджала вузасянінын.

— Я работаю в магазине. А ты?

— Я тоже работаю в магазине.

 

а) Ме уджала театрын. А тэ?

б) Ме уджала библиотекаыс А тэ?

в) Ме уджала музейын. А тэ?

г) Ме уджала редакцияын. А тэ?

д) Ме уджала ФСБ-ын. А тэ?

 

6. Дайте отрицательный ответ на вопрос, используя образец.

 

— Ме кывлі, тэ пӧ уджалан вузасянінын. Тайӧ збыль?

— Абу. Ме ог уджав вузасянінын.

— Я слышала, что ты работаешь в магазине. Это так?

— Нет. Я не работаю в магазине.

 

а) Ме кывлі, тэ пӧ уджалан МЧС-ын. Тайӧ збыль?

б) Ме кывлі, тэ пӧ уджалан «Коми гор» ГТРК-ын. Тайӧ збыль?

в) Ме кывлі, тэ пӧ уджалан Коми банкын. Тайӧ збыль?

г) Ме кывлі, тэ пӧ уджалан «Войвыв кодзув» журнал редакцияын. Тайӧ збыль?

д) Ме кывлі, тэ пӧ уджалан муниципалитетса администрацияын. Тайӧ збыль?

 

7. Прочитайте. Составьте диалог по образцу.

 

— Видза оланныд, Ирина Валерьевна.

— Видза олан, Толя. Тэ — студент на?

— Да, студент. А Ті — бухгалтер?

— Абу. Ме — экономист.

— Кӧні Ті уджаланныд?

— Министерствоын. А тэ он уджав?

— Ме ог на уджав.

 

 

 

анбур анбур алфавит

асшӧр уджалысь асшӧр уджалысь предприниматель

ачым ачым сам

босьтны босьтны взять

бурдӧдчысь бурдӧдчысь врач

велӧдысь велӧдысь учитель

верманныд верманныд можете

верӧсныдлӧн верӧсныдлӧн у вашего мужа

веськӧдлысь веськӧдлысь руководитель

видзӧдчыны видзӧдчыны смотреться

висьтасьны висьтасьны представиться

висьтася висьтася представлюсь

вотчыны вотчыны заниматься сбором ягод и грибов

вӧлӧмкӧ вӧлӧмкӧ оказывается

вӧравны вӧравны охотиться

вӧралысь вӧралысь охотник

вӧчанныд вӧчанныд делаете

вӧчны вӧчны делать

вуджӧдчысь вуджӧдчысь переводчица

вузасянінын вузасянінын в магазине

вылын вылын послелог на

гӧрд гӧрд красный

дерт дерт конечно

донаяс донаяс дорогие

дорйи дорйи защитил

енэж енэж небо

ёна ёна очень

жӧ жӧ тоже

збыль збыль так

збыль ӧмӧй збыль ӧмӧй неужели

кажитчӧ кажитчӧ нравится

кажитчӧ-ӧ кажитчӧ-ӧ нравится ли

кельыдлӧз кельыдлӧз голубой

кодь кодь как

коймӧд коймӧд третий

кольквиж кольквиж жёлтый

коми-перым коми-перым коми-пермяцкий

кужанныд кужанныд умеете

кута кута буду

кутанныд кутанныд будете

кушмас кушмас облысеет

кывлі кывлі слышала

кывъяс кывъяс языки

кыйсьысь кыйсьысь охотник

лӧз лӧз синий

лӧсьыд лӧсьыд хорошо

лыа лыа песок

лым еджыдыс лым еджыдыс белоснежный

мари мари марийский

медся медся самый

менам менам мой

миянлы миянлы нам

некодӧс некодӧс никого

нинӧм нинӧм ничего

овлӧ овлӧ бывает

ог бурдӧд ог бурдӧд не лечу

ог уджав ог уджав не работаю

огӧ уджалӧй огӧ уджалӧй не работаем

оз оз не

оз кажитчы оз кажитчы не нравится

оз уджав оз уджав не работает

оз уджавны оз уджавны не работают

он уджав он уджав не работаешь

онӧ уджалӧй онӧ уджалӧй не работаете

пӧ пӧ мол

позьӧ позьӧ можно

пырны пырны войти

рӧм рӧм, рӧмсӧ рӧмсӧ, рӧмыс рӧмыс цвет

рӧмпӧштанӧ моз рӧмпӧштанӧ моз как в зеркало

радейта радейта люблю

радейтана радейтана любимый

рочӧн рочӧн по-русски

сёрмышті сёрмышті опоздал

сёрнитанныд сёрнитанныд говорите

сійӧс сійӧс её

став став вся

ставыс ставыс всё

сьӧд сьӧд чёрный

сьывны сьывны петь

сьыла сьыла пою

сьылысь сьылысь певица

сэтчӧ сэтчӧ туда

сэтшӧм сэтшӧм так

таво таво в этом году

тіянлы тіянлы вам

тӧдӧны тӧдӧны знают

турунвиж турунвиж зелёный

уджала уджала работаю

уджалам уджалам работаем

уджалан уджалан работаешь

уджаланныд уджаланныд работаете

уджалӧны уджалӧны работают

удмурт удмурт удмуртский

унаӧн унаӧн многие

усис усис выпало

финн финн финский

чери кыйысь чери кыйысь рыбак

шмонитны шмонитны шутить

шуд шуд счастье

эн дӧзмӧй эн дӧзмӧй извините

эст эст эстонский

эськӧ эськӧ бы

юавны юавны спросить

юрыс юрыс голова