2005: Медводдза воськов: 6-й урок

6-й урок. Моя семья. Менам семья

 

 

бать бать

мам мам

ныв ныв

пи пи

пӧч пӧч

пӧль пӧль

 

 

верӧс верӧс

гӧтыр гӧтыр

гозъя гозъя

 

чой чой

вок вок

ныла-пиа ныла-пиа

 

● Сегодня мы поговорим о Вашей семье. У кого-то из Вас она ыджыд ыджыд большая, а у кого-то ичӧт ичӧт маленькая. Семейные заботы — одна из излюбленных тем для бесед. Часто семью по-коми называют котыр котыр.

 

● В некоторых районах Республики Коми бабушку и дедушку (по материнской линии) называют соответственно ыджыд мам ыджыд мам (букв. старшая мама) и ыджыд бать ыджыд бать, ыджыд ай ыджыд ай (букв. старший папа). Для определения возраста детей в семье используются слова  ыджыдыджыд старшийичӧтичӧт младшийыджыд пи ыджыд пи старший сыничӧт ныв ичӧт ныв младшая дочь. Как Вы заметили, одно и то же слово в коми языке может иметь несколько значений.

 

● Запомните, пожалуйста, слова:

бать-мам бать-мам родители

ныв-пи ныв-пи дети

йӧз йӧз люди

рӧдвуж рӧдвуж родня

 

● Запомните коми пословицу, в ней заключена народная мудрость:

 

кутшӧм бать-мам сэтшӧм и ныв-пи  Кутшӧм бать-мам, сэтшӧм и ныв-пиЯблоко от яблони недалеко падает (букв. каковы родители, таковы и дети).

http://vidzanin.komikyv.com/audio/kv_audio_kfr_2005/kfr_2005_54_d_1.mp3#

 

Тіян эм семья?

Эм. Гӧтырӧйлӧн арлыдыс кык пӧв ыджыдджык ныв дорысь. А гӧтырӧй томджык меысь вит воӧн. Нывным дас куим арӧсӧн ыджыдджык пиысь, коді мӧд во мунас школаӧ.

Тайӧ задачасӧ вермас решитны сӧмын математик. Ме ог вермы. Меным вывті сьӧкыд.

http://vidzanin.komikyv.com/audio/kv_audio_kfr_2005/kfr_2005_54_d_2.mp3#

Мый нӧ лоис?

Коля вокӧс суӧма неминуча.

Кодкӧ лыйӧма сылы помидорӧн.

Но помидорыс ӧд небыд, сыысь он доймы.

Найӧ вӧлӧмаӧсь кӧрт банкаын.

http://vidzanin.komikyv.com/audio/kv_audio_kfr_2005/kfr_2005_54-55_d.mp3#

Такси! Такси! Тіян места эм?

Эм. Пуксьӧй. Кытчӧдз?

Кора нуны гортӧдз.

Быд пӧткалӧн аслас поз.

Ме тэрмася.

Вай, кыдз позьӧ ӧдйӧджык мунам.

Тані машинаясыд зэв ӧдйӧ ветлӧны.

Нинӧм шензьынысӧ, ӧд ӧні сэтшӧм кадыс.

Вай кежам шуйгавылас.

Видзӧдлӧй светофор вылас.

Турунвиж тай ӧзйӧ.

Эн дӧзмӧдӧй менӧ.

Коді нуӧдӧ машинасӧ?

Тіян асланыд удж, менам тшӧтш аслам.

Экма, со милиционер!

Эз артмы миян нинӧм.

Эн шогсьӧй.

Ме сёрнитча сыкӧд.

Петкӧдлӧй, пӧжалуйста, правонытӧ.

Со видзӧдлӧй.

Мынтӧй штраф.

Ме ӧдйӧ вӧлі муна али мый?

 

● Для того, чтобы Вы смогли рассказать о своей семье, Вам нужно выучить местоимения. Вы часто пользуетесь ими в своей речи. Значение местоимений нельзя показать наглядно. Советуем учить местоимения наизусть. Принадлежность предмета, лица кому-либо выражается притяжательными местоимениями. Притяжательные местоимения в коми языке не изменяются, выступают в предложении в качестве определения: менам чой менам чой моя сестраменам чойяс менам чойяс мои сёстры.

 

менам менам мой, моя, моё, мои
тэнад тэнад твой, твоя, твоё, твои
сылӧн сылӧн его, её
миян миян наш, наша, наше, наши
тіян тіян ваш, ваша, ваше, ваши
налӧн налӧн их

 

● Эти местоимения одинаковы по форме с формами родительного падежа личных местоимений. Поэтому на русский язык их можно перевести также формой родительного падежа личных местоимений с предлогом у:

менам менам у меня
тэнад тэнад у тебя
сылӧн сылӧн у него, у неё
миян миян у нас
тіян тіян у вас
налӧн налӧн у них

 

1. Спрашивайте по образцу.

 

— Тайӧ менам гӧтырӧй.

— Кыдзи сійӧс шуӧны?

 

а) — Тайӧ менам верӧсӧй.

— ... ?

б) — Тайӧ менам нылӧй.

— ... ?

в) — Тайӧ менам пиӧй.

— ... ?

г) — Тайӧ менам чойӧй.

— ... ?

д) — Тайӧ менам вокӧй.

— ... ?

 

2. Отвечайте по образцу.

 

— Тайӧ тэнад гӧтырыд?

— Да. Тайӧ менам гӧтырӧй.

 

а) Тайӧ тэнад верӧсыд?

б) Тайӧ тэнад нылыд?

в) Тайӧ тэнад пиыд?

г) Тайӧ тэнад чойыд?

д) Тайӧ тэнад вокыд?

 

3. Отвечайте по образцу.

 

— Тэнад чойыд велӧдчӧ институтын?

— Да. Менам чойӧй велӧдчӧ институтын.

 

а) Тэнад вокыд уджалӧ министерствоын?

б) Тэнад нылыд олӧ Айкатылаын?

в) Тэнад гӧтырыд уджалӧ бурдӧдчанінын?

г) Тэнад пиыд олӧ Вежайкаын?

д) Тэнад верӧсыд уджалӧ вузасянінын?

 

● Вы уже умеете знакомиться на коми языке, спрашивать собеседника о возрасте, о местожительстве. Вопросы являются важной частью любого языка. Задавать простые вопросы на коми языке несложно, в этом Вы уже могли убедиться. Вопросы, требующие более сложного ответа, могут начинаться с вопросительных слов:

кытысь кытысь? откуда?

кӧні кӧні? где?

кымын кымын? сколько?

кор кор? когда?

коді коді? кто?

мый мый? что?

 

● Запомните вопросительное слово кутшӧм кутшӧм? какой? какая? какое? какие? Помните, что в коми языке прилагательное не склоняется по падежам, не имеет родовых форм и примыкает к определяемому слову. Эта особенность коми языка облегчит этап усвоения Вами основ грамматики:  гӧрд свитер гӧрд свитер красный свитерлӧз кепысь лӧз кепысь синие рукавицыруд гач руд гач серые брюкисьӧд пась сьӧд пась чёрная шубатурунвиж дӧрӧм турунвиж дӧрӧм зелёная рубашкакольквиж платтьӧ кольквиж платтьӧ жёлтое платьееджыд чышъян еджыд чышъян белый платок.

 

4. Прочитайте и переведите.

 

а) Тайӧ Катьӧ.

 

Сылӧн эм гӧрд платтьӧ.

Сылӧн эм еджыд свитер.

Сылӧн эм лӧз пальто.

Сылӧн эм кольквиж халат.

Сылӧн эм руд сарапан.

 

б) Тайӧ Петьӧ.

 

Сылӧн эм турунвиж галстук.

Сылӧн эм лӧз футболка.

Сылӧн эм руд костюм.

Сылӧн эм гӧрд шарп.

Сылӧн эм сьӧд шапка.

 

5. Спрашивайте по образцу.

 

Платтьӧ. — Кутшӧм рӧма сылӧн платтьӧыс?

 

а) Гач. — ... ?

б) Пась. — ... ?

в) Дӧрӧм. — ... ?

г) Кепысь. — ... ?

д) Чышъян. — ... ?

 

6. Дайте утвердительный ответ на вопрос, используя образец.

 

— Сылӧн платтьӧыс турунвиж?

— Да. Сылӧн платтьӧыс турунвиж.

 

а) Сылӧн гачыс сьӧд?

б) Сылӧн пасьыс еджыд?

в) Сылӧн дӧрӧмыс руд?

г) Сылӧн кепысьыс гӧрд?

д) Сылӧн чышъяныс кольквиж?

 

7. Отвечайте по образцу.

 

— Сылӧн эм ныла-пиа?

— Да. Сылӧн эм ныла-пиа.

 

а) Сылӧн эм бать-мам?

б) Сылӧн эм пӧч-пӧль?

в) Сылӧн эм чоя-вока?

г) Сылӧн эм челядь?

д) Сылӧн эм рӧдвуж?

 

8. Прочитайте и выучите коми народную песню.

 

Ме гуляйті лун да вой,

Гортӧ локтіяръюгыд,

Гортӧ локтіяръюгыд,

Мамлӧн пачыс ваймӧма.

 

Мамлӧн пачыс ваймӧма,

Пӧсь пирӧгыс петӧма.

Пӧсь пирӧгыс петӧма,

Самӧварыс пузьӧма.

 

Самӧварыс пузьӧма,

Батьӧ локтӧ удж вылысь,

Батьӧ локтӧ удж вылысь,

Чойӧй локтӧ войпукысь.

 

Чойӧй локтӧ войпукысь,

Вокӧй локтӧ ворсанысь.

 

 

 

арлыдыс арлыдыс возраст

аслам аслам у меня своя

асланыд асланыд у вас своя

аслас аслас своё

бать бать папа, отец

бать-мам бать-мам родители

быд быд каждой

верӧс верӧс муж

вермас вермас может

ветлӧны ветлӧны ездят

видзӧдлӧй видзӧдлӧй посмотрите

вит воӧн вит воӧн на пять лет

вок вок брат

вӧлӧмаӧсь вӧлӧмаӧсь были

вывті вывті очень

гач гач брюки

гозъя гозъя супруги

гортӧдз гортӧдз до дому

гӧтыр гӧтыр жена

гӧтырӧйлӧн гӧтырӧйлӧн у моей жены

дас куим арӧсӧн дас куим арӧсӧн на тринадцать

дӧрӧм дӧрӧм рубашка

ичӧт ичӧт младший

йӧз йӧз люди

кежам кежам повернём

кепысь кепысь рукавицы

котыр котыр семья

кӧрт кӧрт жестяная

кыдз кыдз как

кык пӧв кык пӧв вдвое

кытчӧдз кытчӧдз куда

лыйӧма лыйӧма запустил

мам мам мама

менам менам у меня

миян миян наш, наша, наше, наши

миян миян у нас

мӧд во мӧд во в будущем году

муна муна ехал

мунам мунам поедем

мунас мунас пойдёт

мынтӧй мынтӧй оплатите

налӧн налӧн их

налӧн налӧн у них

небыд небыд мягкие

неминуча неминуча несчастье

нуны нуны подвезти

нуӧдӧ нуӧдӧ управляет

ныв дорысь ныв дорысь нашей дочери

ныв ныв дочь

нывным нывным наша дочь

ныв-пи ныв-пи дети

ныла-пиа ныла-пиа сын с дочкой

ог вермы ог вермы не могу

он доймы он доймы не поранишься

ӧд ӧд ведь

ӧдйӧджык ӧдйӧджык быстрее

ӧзйӧ ӧзйӧ горит

пась пась шуба

петкӧдлӧй петкӧдлӧй покажите

пи пи сын

пиысь пиысь сына

поз поз гнездо

пӧль пӧль дедушка

пӧткалӧн пӧткалӧн дичи

пӧч пӧч бабушка

пуксьӧй пуксьӧй садитесь

решитны решитны решить

рӧдвуж рӧдвуж родня

рӧма рӧма цвета

сёрнитча сёрнитча договорюсь

суӧма суӧма случилось

сыкӧд сыкӧд с ним

сылӧн сылӧн его, её

сылӧн сылӧн у него, у неё

сыысь сыысь от этого

сьӧкыд сьӧкыд трудная

сэтшӧм сэтшӧм такое

томджык томджык моложе

тэрмася тэрмася спешу

чой чой сестра

чышъян чышъян платок

шензьынысӧ шензьынысӧ удивляться

шуйгавылас шуйгавылас налево

ыджыд бать ыджыд бать дедушка

ыджыд ай ыджыд ай дедушка

ыджыд ыджыд большая, старшая

ыджыд мамыджыд мам бабушка

ыджыд ыджыд старший

ыджыдджык ыджыдджык старше

эз артмы эз артмы не получилось

экма экма эхма

эн дӧзмӧдӧй эн дӧзмӧдӧй оставьте в покое

эн шогсьӧй эн шогсьӧй не расстраивайтесь