
УРОК 5. Образование прилагательных с помощью суффикса -а, обозначающего признак по наличию чего-либо, и суффикса -тӧм, обозначающего признак по отсутствию чего-либо. Диалог: «В студенческом общежитии».
Упр 1. Прочитайте диалог и переведите на русский язык.
Слова к диалогу:
талун — сегодня
юасьны — спрашивать, расспрашивать
кутшӧмкӧ — какой-то
ас — свой, собственный
пыравны [пырал-] — зайти
виччысьны — ждать
тайӧ — этот
нӧ — же
ме ногӧн — по-моему
кымын — примерно
мелі — нежный, ласковый
гӧлӧс — голос
вӧсньыдик — тоненький
вӧсньыд — тонкий
дженьыд — короткий
кӧса — коса (девичья)
кос [коск-] — талия
гӧгрӧс — круглый
кузьмӧс — продолговатый, овальный
чужӧм — лицо
рӧм — цвет
помнитны — помнить
сӧмын — только
либӧ — либо
музыкальнӧй — музыкальный
училище — училище
тшӧкыда — часто
татчӧ — сюда
волывлыны — приходить
сы дыра — столь долго, так долго
кӧть — хотя
вунӧдны — забыть
эськӧ — бы
да — но
Упр. 2. Ответьте по-коми на вопросы к диалогу.
1. Кодкӧд сёрнитіс ныв?
2. Код дорӧ воліс ныв?
3. Коді лоӧ Коля Андрейлы?
4. Мый тшӧктіс висьтавны нылыс Андрейлы?
5. Кодлы рӧдвужӧн лоӧ нылыс?
6. Коді лоӧ нылыс Андрейлы?
7. Кыдзи юасис Андрей?
8. Кутшӧм ӧбликыс нылыслӧн?
9. Кодӧс виччысис Андрей?
Упр. 3. Составьте по образцу предложения, используя сочетания двух прилагательных, одно из которых образовано от существительного с помощью суффикса -а.
Образец: руд юрси "русые волосы" — руд юрсиа "русоволосый"
Менам руд юрсиӧй. Ме руд юрсиа.
Тэнад руд юрсиыд. Тэ руд юрсиа.
Сылӧн руд юрсиыс. Сійӧ руд юрсиа.
Миян руд юрсиным. Ми руд юрсиаӧсь.
Тіян руд юрсиныд. Ті руд юрсиаӧсь.
Налӧн руд юрсиныс. Найӧ руд юрсиаӧсь.
Существительные: гӧлӧс, кос / коск-, кӧса, мыгӧр, пельпом, син/ синм-, тош / тошк-, туша, ус / уск-, чужӧм.
Прилагательные: вӧсньыд, вӧсньыдик, гӧгрӧс, дженьыд, еджыд, ичӧт, ичӧтик, кузь, кузьмӧс, кыз, лӧз, лӧсьыд, мелі, мича, мисьтӧм, паськыд, пемыдгӧрд, рудов, сьӧд, сьӧдов.
Упр. 4. Образуйте от данных существительных прилагательные с суффиксом -тӧм, обозначающим отсутствие признака, и составьте с ними предложения по образцу.
Образец. Тош / тошк-: тоштӧм "безбородый, без бороды". Тоштӧм пӧль. — Тоштӧм пӧльяс.
Пӧльӧй тоштӧм. — Пӧльясӧй тоштӧмӧсь.
Существительные: гӧлӧс, ки, кӧса, ӧчки, син, ус, юрси.
Упр. 5. Прочитайте предложения и переведите на русский язык. Обратите внимание на разницу в значениях однокоренных слов.
(Ме) вися.
(Менам) юрӧй висьӧ.
(Ме) висьми.
(Менам) юрӧй висьмис.
(Ме) дойми.
(Ме) дойді юрӧс.
(Менам) юрӧй доймис.
Юрӧй доймӧ.
(Ме) бурді.
Юрӧй бурдіс.
Менӧ мамӧ бурдӧдіс.
Новые слова к упражнению:
висьны — болеть, хворать
висьмыны — заболеть, захворать
доймыны — ушибиться, ощущать боль
дойдны — ушибить, повредить что-либо
бурдны — выздороветь, поправиться
бурдӧдны — вылечить, исцелить кого-либо, что-либо
Упр. 6. Опишите внешность персонажей рисунка с помощью данных слов, используя конструкции из 3-го и 4-го упражнений.
Син *: лӧз, руд, сьӧд, турунвиж рӧма.
Синкым "брови": векни, паськыд, гежӧд, тшӧкыд / сук.
Синлыс "ресницы": кузь, дженьыд.
Пель "ухо": ичӧт, ыджыд, чургӧдчӧм, чурвидзысь.
Ныр "нос": кузь, чангыль, веськыд, гӧрба, ляс / плавкӧс.
Вом "рот": ичӧт, ыджыд.
Пар [парй-] "губы": вӧсни, кыз, гӧрд, кельыд, лӧз, вылыс, улыс.
Сьылі "шея": кузь, дженьыд, кыз, вӧсни.
Пинь "зубы": гырысь, посни, гежӧд, еджыд.
Юр: ыджыд, ичӧт, куш.
Юрси: кузь, дженьыд, пашкыр, шыльыд / мольыд, дзор, сук, гежӧд.
Кымӧс "лоб": паськыд, векни.
Плеш "лоб": паськыд, векни, куш.
Чужӧм: гӧгрӧс, кузьмӧс, чукыра.
Чужӧмбан "лицо, щёки, щека": ропкысьӧм, кыз, тшӧг.
* Примечание: В коми языке названия парных предметов (син "глаз", ки "рука", пель "ухо" и т. д.) употребляются, как правило, в единственном числе. Если имеется в виду только один глаз, одна рука и т. д., то эти слова употребляются либо со словом пӧв [пӧл-] "половина": син пӧлӧй "мой один глаз", либо определения: шуйга "левый", веськыд "правый", ӧти "один", шуйга киыд "твоя левая рука", веськыд синмӧй "мой правый глаз", ӧти пельыд "твое одно ухо". Прилагательные со значением обладания от подобных сочетаний: син пӧла "одноглазый", ки пӧла "однорукий". Однако в современном коми языке наблюдается исключение, когда слова, обозначающие парные предметы, употребляются и в форме множественного числа. Например: Аннушка... кияссӧ пуктіс пидзӧс вылас. (см. урок 3) "Аннушка... руки положила на колени".
Новые прилагательные:
гежӧд — редкий
тшӧкыд — частый, густой
сук — частый, густой
чургӧдчӧм — оттопыренный
чурвидзысь — оттопыренный
чангыль — курносый
гӧрба — горбатый
ляс — плоский
плавкӧс — плоский
вылыс — верхний
улыс — нижний
посни — мелкий
куш — лысый, голый
пашкыр — кудрявый
шыльыд — гладкий
мольыд — гладкий
чукыра — морщинистый
ропкысьӧм — впалый, дряблый, обвислый
тшӧг — толстый, жирный
Упр. 7. Выделите среди данных слов названия парных частей тела и составьте с ними несколько предложений (используя глаголы из 5-го упр.), где бы говорилось в одном случае о паре, а в другом — об одной из пары. Не забудьте прочитать примечание к 6-му упражнению.
бан "щека": гӧгрӧс, вӧйӧм, ропкысьӧм
кос [коск-]: вӧсни
лядьвей "бедро": векни, паськыд, шӧркодь / шӧркоддьӧм
лы "кость"
ордлы "ребро": вылыс, улыс, шуйга, веськыд
морӧс "грудь": паськыд, веськыд, ыджыд, векни
мыш [мышк-] "спина": паськыд
пельпом: векни / векньыд, паськыд, нюз, веськыд, ён
ки: ичӧт, ыджыд, дженьыд, кузь, ён, веськыд, шуйга
ки пыдӧс "ладонь": векни / векньыд, паськыд
сой "рука от кисти до плеча": дженьыд, кузь, кыз, вӧсни, веськыд, шуйга
гырддза " локоть": ёсь, гӧгрӧс
чунь "палец" : кузь, дженьыд, кыз, вӧсни
пев [певй-] "большой палец"
водз чунь "указательный палец"
шӧр чунь "средний палец"
нимтӧм чунь "безымянный палец"
чаль "мизинец"
чаль чунь "мизинец"
кок "нога": вӧсни, кыз, дженьыд, кузь, ыджыд, ичӧт, веськыд, шуйга
кокпыдӧс "ступня": векни / векньыд, паськыд, ичӧт, ыджыд, шӧркоддьӧм
кокчӧр "гӧлень": кузь, дженьыд
кок чунь "палец ноги"
шег [шегй-] "лодыжка, щиколотка"
пидзӧс: гӧгрӧс, ёсь
Новые прилагательные к упражнению:
вӧйӧм — впалый
векни / векньыд — узкий
шӧркодь — средний
шӧркоддьӧм — средний
веськыд морӧс — плоская грудь
веськыд пельпом — прямые плечи; правое плечо
веськыд син — правый глаз
шуйга — левый
нюз — покатый
ёсь — острый
Упр. 8. Переведите на коми язык.
Вечером около школы я встретился со своим другом. Он живет в городе Печоре. В Сыктывкар он приезжает часто. Зовут его Андреем. Ему 21 год. Внешность у него неброская. Андрей небольшого роста, худощавый. Плечи у него прямые, широкие. Лицо у него продолговатое, лоб широкий, нос прямой. У него короткие черные волосы. Он голубоглазый, без бороды, но с усами. Андрей в очках. Он расспрашивал, как я живу, где учусь.
Упр. 9. Опишите:
1) вашему собеседнику его внешность;
2) внешность симпатичного вам человека;
3) свою внешность.