1994: Учимся говорить по-коми. Основной курс. Урок 7

УРОК 7. Сложноподчиненные предложения. Послелоги. Прилагательные, образованные от послеложных конструкций. Текст: «Сыктывкар, Кудымкар и другие...» по А. Туркину.

 

Упр. 1. Прочитайте словосочетания и переведите их на русский язык.

 

Важ каръяс, важ коми ним, книга серти, коми йӧз, ме ногӧн, Мункачи серти, олӧма йӧз, ӧти ним, роч йӧз, 1980 воӧ, 1780 воын, январь сизимӧд лунӧ, бура тӧдісны, кӧні олан, олӧ карын, ӧні шуӧны, тані абу, тырӧ 200 во, шуӧны карӧн, шусьӧ карӧн.

 

ПРОСТРАНСТВЕННЫЕ ПОСЛЕЛОГИ

 

керка водзын

керка водзӧ

керка водзысь /... водзсянь

керка сайын

керка сайӧ

керка сайысь / ... сайсянь

керка улын

керка улӧ

керка улысь / ... увсянь

керка вылын

керка вылӧ

керка вылысь / ... вывсянь

керка дорын

керка дорӧ

керка дорысь / ... дорсянь

керка весьтын

керка весьтӧд

 

 

керкаяс костын

керкаяс костӧ

керкаяс костысь / ... костсянь

 

 

Упр. 2. Переведите сложноподчиненные предложения на коми язык.

 

Тайӧ учитель, коді менӧ велӧдӧ.

Сійӧ тӧдӧ, кодъяс тані олӧны.

Тайӧ менам ёртӧй, кодӧс тэ он на тӧд.

Тайӧ менам вокъясӧй, кодъясӧс тэ тӧдан нин.

Сійӧ шуӧ, мый лоӧ бур лун.

Висьтав сылы, медым локтас школаӧ.

Сикт, кытысь сійӧ воис, шусьӧ Ижмаӧн.

Кутшӧм луныс лоӧ, ме ог тӧд.

 

Упр. 3. Закончите сложноподчиненные предложения.

 

Меным висьталісны, кодлӧн ...

Сійӧ юаліс, кодлы ...

Меным вочавидзисны, кодкӧд ...

Шуӧны, мый ...

Сылы шуисны, медым ...

Ме тӧда сійӧ карсӧ, кытчӧ ...

Тэ тӧдан сійӧ карсӧ, кытысь ...?

Сійӧ юаліс книгаяс йылысь, кодъясӧс ...

Ме ньӧби книга, кутшӧмӧс ...

Кебра — тайӧ сикт, кӧні ...

 

Упр. 4. Прочитайте текст и переведите на русский язык.

http://vidzanin.komikyv.com/audio/kv_audio_kfr_1994/kv_kfr_1994_62-63_4%20udz.mp3#

Сыктывкар, Кудымкар да мукӧд каръяс

 

СыктывкарКоми Республикалӧн столица. 1980-ӧд вося февраль 7-ӧд лунӧ сылы тырис 200 во. Пукалӧ карыс Сыктыв ю вомын, кытысь и артмӧма сылӧн нимыс. Кутшӧм вежӧртасыс Сыктыв (рочӧн Сысола) нимлӧн, ӧні сьӧкыд на висьтавны. Но ӧтитор ясыд: Сыктыв да Сысолаӧти нимлӧн вариантъяс.

КудымкарКоми-Пермяцкӧй автономнӧй округлӧн столица. Быдмис сійӧ Кува вомын, кытысь и босьтӧма нимсӧ — Ку(ва)дін кар. Медводдзаысь Кудымкар гаравсьӧ 1579 вося перепись дырйи.

Кар кывлӧн вежӧртасыс некымын. Ӧти-кӧ, тайӧ поз, шуам, кодзувкоткар. Мӧд-кӧ, тайӧ кывнас пасъям важ йӧзлысь оланінсӧ. Вӧръяс, тыяс, юяс бокӧ, мылькъяс вылӧ важ йӧз стрӧитлісны укрепитӧм городищеяс. Чужлісны оланінъяс, кодъясӧс ми ӧні и нимтам чудь каръясӧн. Татшӧм каръясыс Коми му вылын уна. Ставсӧ ог вермӧ лыддьӧдлыны, но век жӧ пасъям некымын ним.

Эжва вожын: Карвыв, Карйыв, Каръюр...

Емва вожын: Важкар, Изкар, Кар, Каршор, Каръяг да сідз водзӧ.

Коймӧд-кӧ, талунъя понятиеын карыджыд промышленнӧй да культурнӧй центр, тшӧкыда столицаКудымкар, Сыктывкар. Йӧзкостса сёрниын Сыктывкар тшӧкыда шусьӧ Карӧн. Важӧн улыс Эжваын вӧлі асланыс центрЯренскӧй кар, кодӧс сідз жӧ шулісны Карӧн. Олӧма йӧз сёрниын паныдасьлӧ на Архангельсклӧн важ коми нимКардор.

Важ каръяс ми аддзам и Урал-Из сайысь, кытчӧ воисны найӧ комияс отсӧгӧн. Тӧдам, мый XV–XVIII нэмъясӧ роч йӧз писькӧдчисны Обь, Енисей да Лена вожъясӧ, медым Россия дінӧ ӧтлаӧдны Сибирӧс. Туй индалысьяснас, а кӧнсюрӧ и нырщикъяснас вӧліны коми йӧз, кодъяс бура тӧдісны Из сайса местаяс. Сідз, XVII нэмся географическӧй памятник «Книга Большому Чертежуысь» ми аддзам вель уна коми ним. Вайӧдам некымынӧс: «А от Ирка вверх 40 верст Воикар да Ноцкои». Тані вой кыв кутӧ «войвывса» вежӧртас и Войкар гӧгӧрвосьӧ «войвывса кар». Нӧшта казьтывсьӧ «город Шакар», коді гӧгӧрвосьӧ кыдзи Шӧркар. Манси ногӧн Ят-ус. Ӧні тайӧ карыслӧн нимыс Шеркалы.

Кар кыв эм и удмуртъяслӧн тайӧ жӧ вежӧртасын: Ижкар (Ижевск), Синкар (Глазов) да сідз водзӧ. Удмуртъяс комияслы медся матыс вокъяс, и, быттьӧкӧ, тані шензьӧданаыс немтор абу. Но орчча Чувашияысь ми бара аддзам каръяс: Моркар, Муркар, Шашкар... Венгерскӧй учёнӧй Бернат Мункачи серти Самаралӧн удмуртскӧй нимыс Самаркар.

Кытысь нӧ лоӧма кар кывйыс, коді ӧткодь комияслӧн, удмуртъяслӧн да чувашъяслӧн? Учёнӧйяс дыр туялісны тайӧ кывйыслысь вежӧртассӧ. Унджык учёнӧйяс мӧвпалӧны, мый кар иранскӧй кыв. Сарыкольскӧй кылын иранскӧй кыв чукӧрысь эм хор «кар, страна» кыв.

(А. Туркинлӧн «Кӧні тэ олан?» книга серти.)

 

Слова к тексту:

 

мукӧд мукӧд — другой

автономнӧй автономнӧй — автономный

ю вом ю вом — устье реки

кытысь кытысь — откуда

артмыны артмыны — получиться, образоваться

вежӧртас вежӧртас — значение

рочӧн рочӧн — по-русски

сьӧкыд сьӧкыд — трудно, тяжело; трудный, тяжелый

ӧтитор ӧтитор — одно (сущ.)

национальнӧй национальнӧй — национальный

босьтны босьтны — взять

дін дін — место, прилегающее к чему-либо

медводдзаысь медводдзаысь — впервые

гаравсьыны гаравсьыны — упоминаться

гаравны гаравны [гарал-] — упоминать

перепись дырйи перепись дырйи — во время переписи

некымын некымын — несколько

ӧти-кӧ ӧти-кӧ — во-первых

кодзувкоткар кодзувкоткар — муравейник

мӧд-кӧ мӧд-кӧ — во-вторых

пасйыны пасйыны — обозначить, пометить

важ йӧз важ йӧз — древние люди

оланін оланін — жилье, жилище

ты ты — озеро

бок бок — бок

мыльк мыльк [мылькй-] — холм, возвышенность

выв выв [выл-] — сверху чего-либо, на (послелог)

стрӧитны стрӧитны — строить

укрепитӧм городище укрепитӧм городище — укрепленное городище

чужны чужны — родиться

чудь чудь — чудь

век жӧ век жӧ — все же

вермыны вермыны — мочь

лыддьӧдлыны лыддьӧдлыны — перечислять

йыв йыв [йыл-] — верхушка

яг яг — сосновый лес, бор

да сідз водзӧ да сідз водзӧ — и так далее

талунъя талунъя — сегодняшний

промышленнӧй промышленнӧй — промышленный

культурнӧй культурнӧй — культурный

вайӧдны вайӧдны — привести

йӧзкостса йӧзкостса — людской

сёрни сёрни — разговор

улыс улыс — нижний

паныдасьлыны паныдасьлыны — встречаться

паныдасьны паныдасьны — встретиться, повстречаться

урал из сайысь Урал-Из сайысь — из-за Урала

отсӧг отсӧг — помощь

нэм нэм — век

писькӧдчыны писькӧдчыны — пробиться

вож вож — здесь: бассейн реки

Россия дінӧ Россия дінӧ — к России

ӧтлаӧдны ӧтлаӧдны — соединить, присоединить

индалысь индалысь — указывающий, показывающий

кӧнсюрӧ кӧнсюрӧ — кое-где

нырщик нырщик — вожак

вель вель — очень

места места — место

географическӧй географическӧй — географический

кутны кутны — держать

войвывса войвывса — северный

гӧгӧрвосьыны гӧгӧрвосьыны — пониматься

нӧшта нӧшта — еще

казьтывсьыны казьтывсьыны — вспоминаться, упоминаться

казьтывны казьтывны [казьтыл-] — вспоминать, упоминать

манси манси — манси

матыс матыс — близкий

быттьӧкӧ быттьӧкӧ — как будто бы

немтор немтор — ничего

орчча орчча — соседний

венгерскӧй венгерскӧй — венгерский

учёнӧй учёнӧй — ученый

удмуртскӧй удмуртскӧй — удмуртский

жӧ жӧ — же

ӧткодь ӧткодь — одинаковый

туявны туявны [туял-] — выяснить, узнать, исследовать

мӧвпавны мӧвпавны [мӧвпал-] — думать

иранскӧй иранскӧй — иранский

сарыкольскӧй сарыкольскӧй — сарыкольский

чукӧр чукӧр — группа, куча, груда

гижны гижны — писать

висьт висьт — рассказ

 

Упр. 5. Выпишите из текста послеложные сочетания с теми членами, к которым они относятся. Какие из найденных послелогов имеют падежные и притяжательные формы? Приведите их.

 

Упр. 6. Закончите предложения, переведя словоформы в скобках на коми язык.

 

1. Ме локті (вместо моего брата).

2. (Среди них) эг аддзы тӧдсаясӧс.

3. (Об этом) сёрнитам гортын.

4. Коми кыв велӧдам (по книге).

5. (По-моему) сійӧ вӧлі дженьыд юрсиа.

6. Кыдзи «кар» кывйыс лоӧ (по-удмуртски)?

7. Аннуш пукаліс (у бабушки Агнии).

8. Мамыд петіс (от нас).

9. Ми вӧлім (у наших знакомых).

10. Велӧдчыны мунам (к нашему учителю).

11. Найӧ сёрнитчисны аддзысьлыны (около реки).

12. Мунім (мимо их дома).

13. Аннуш кияссӧ пуктіс (на свои колени).

14. Аддзылім (с верха вашего дома).

15. Пуксис (на их дом).

16. Паныдасьлім сыкӧд (на улице).

17. Мунісны (за Урал).

18. Аддзинныд (за нашим домом)?

 

Упр. 7. Из послеложных конструкций по образцу образуйте прилагательные.

 

Образец: Урал-Из сайын эм местаяс. — Урал-Из сайса местаяс.

 

1. Сикт дорын эм вӧр.

2. Горт дінын эм ты.

3. Коми му вылын эм каръяс.

4. Ю бокын чужлісны оланінъяс.

5. Тайӧ кывйыс лоӧ манси ногӧн.

6. Перепись дырйи вӧлі ыджыд удж.

 

Упр. 8. Ответьте на вопросы по тексту.

 

Кутшӧм каръяс йылысь гижӧма тайӧ висьтас?

Кутшӧм воын Сыктывкар лои карӧн?

Кымын во тырис Сыктывкарлы 1980 воын?

Кутшӧм ю вылын пукалӧ Сыктывкар?

Кутшӧм кывъясысь артмис Сыктывкарлӧн нимыс?

Кутшӧм вежӧртасыс Сыктыв нимыслӧн?

Кутшӧм округлӧн столица Кудымкар?

Кӧні сулалӧ Кудымкар? (Кутшӧм ю вылын пукалӧ Кудымкар?)

Кор медводдзаысь гаравсьӧ Кудымкар йылысь?

Мый ӧткодьыс Сыктывкар да Кудымкар нимъясын?

Кӧні нӧшта паныдасьлӧ кар кыв?

Кутшӧм вежӧртасыс кар кывлӧн?

Кодъяс лоӧны комияслы медся матыс вокъясӧн?

Кытчӧ ветлывлӧмаӧсь коми йӧз XV — XVII нэмъясӧ?

Кытысь воӧма кар кыв пермскӧй кывъясӧ?

 

Упр. 9. Составьте рассказ о Вуктыле, опираясь на данные вопросы и используя сведения из «Топонимического словаря Коми АССР» А. И. Туркина Сыктывкар, 1986 г., стр. 22 — 23.

 

1. Кутшӧм республикалӧн кар Вуктыл?

2. Кор Вуктыл лоис карӧн?

3. Кымын арӧс Вуктыл карлы?

4. Кутшӧм вӧлі важ нимыс Вуктыллӧн?

5. Кутшӧм ю вылын пукалӧ Вуктыл?

6. Кутшӧм кывъясысь артмӧма Вуктыллӧн нимыс?

7. Кутшӧм вежӧртасыс кывъясыслӧн, кодъясысь артмӧма Вуктыл ним?

8. Кутшӧм нимъясын (топонимъясын) нӧшта паныдасьлӧ «вук» кыв?