1994: Учимся говорить по-коми. Основной курс. Урок 8

УРОК 8. Образование глаголов (суффиксы -ась, -ӧд, -й, -пукны) Частицы. Замена прямой речи косвенной с помощью частиц -пӧ, -мися. Тексты: «Зима», «Медведь».

 

Упр. 1. Прочитайте диалог, переведите на русский язык.

http://vidzanin.komikyv.com/audio/kv_audio_kfr_1994/kv_kfr_1994_66-68_1%20udz.mp3#

Видза олан, Лиза!

Чолӧм, Валя! Мый тэнад выльторйыс?

Выльторйыс? Ме ордӧ воис ылыс гӧстя.

Код нӧ, кытысь?

Яна. Узбекистанысь. Ме сыкӧд Москваын велӧдчывлі.

Кореянкаыд?

Да, сійӧ.

Дыр-ӧ кежлӧ воис?

Вежон кежлӧ. А талун нёльӧд лун нин.

Но, кыдзи кажитчӧ сылы миянын? Налӧн тӧлыс ӧд абу миян кодь. Лымйыс, кӧнкӧ, оз и овлы.

Лымйыс пӧ эськӧ коркӧ и овлывлӧ неуна, сӧмын недыр дай лыа сорӧн. Тӧвнас пӧ сэні зэв тӧла, а вӧръяс сэні абуӧсь. Яна татчӧ воис да пыр шензьӧ: сы мында пӧ лымйыс, да еджыд, да сӧстӧм!

Абу кӧдзыд сылы тані?

Миян серти, дерт, воис кокниа пасьтасьӧмӧн. Но ми тані сійӧс шоныда пасьтӧдім. Пимиӧдім и, пасьӧдім и. Зэв нин ёна сылы пимиыс кажитчӧма. Сералӧ: тадзи пасьтасьӧмнад пӧ и ме тані верма тӧвйыны.

Сідзкӧ, оз пов кӧдзыдысь?

Оз! Субӧтаӧ шоныдджык вӧлі да, лыжи вылӧ и быдӧн сувтӧдлім. Лыжиӧн, дерт, оз куж ветлӧдлыныпыр и усьӧ.

А даддьӧн челядькӧд ёна исласис.

Лымйын туплясисны и быдӧн. Сэтшӧма исласисны, мый некыдз вӧлі огӧ вермӧй пыртӧдны гортӧ. А гортӧ пырисныдзик лым сюръяяс кодьӧсь. Гын сапӧганыс и быдӧн лымйыс вӧлі.

Кодлӧн нӧ челядьыс вӧлі?

— А Коль воклӧн пияныс, Дима да Максим. Нёльӧд да коймӧд классъясӧ ветлӧдлӧны.

Валя, кывзы! Ме кывлі, мый «Асъя кыа» выль программаӧн воӧма Сыктывкарӧ. Нуӧдлы концерт вылас Янатӧ.

Да ми ветлім нин. Нуӧдлі и «Сигудӧк» ансамбльлӧн концерт вылӧ. Нӧшта Яна окотитіс ветлыны и драмтеатрӧ, кутшӧмкӧ коми пьеса вылӧ. Ветлім «Кыськӧ тай эмӧсь» пьеса вылӧ. Сиктса олӧм йылысь. Сьӧлӧм вылас ставыс воӧма.

— А музыкальнӧй театрӧ ветлінныд?

Эгӧ на ветлӧй. Дай ог тӧд, лоӧ оз кадыс. Аски корисны миянӧс гӧститны, а аскомысь, медбӧръя луннас, асьным виччысям рытнас гӧстьясӧс. Со и тэнӧ локті корны. Волы аскомысь рытнас.

Аттьӧ! Дерт, вола, радпырысь! Кутшӧм кад кежлӧ локны?

Квайт час кежлӧ.

— Гӧгӧрвоана.

Сідзкӧ, аддзысьлытӧдз!

Аддзысьлытӧдз!

 

Слова к диалогу:

 

гӧсьт гӧсть — гость

ылыс ылыс — дальний

кореянка кореянка — кореянка

кежлӧ кежлӧ — на (на какой-л. срок)

кажитчыны кажитчыны — нравиться

миян кодь миян кодь — как наш

лым лым [лымй-] — снег

кӧнкӧ кӧнкӧ — вероятно

пӧ пӧ — мол, дескать

коркӧ коркӧ — кое-когда

неуна неуна — немного

недыр недыр — недолго

дай дай — (союз) да и

лыа лыа — песок

сорӧн сорӧн — с, вместе с

шензьыны шензьыны — удивляться

сы мында сы мында — столько

сӧстӧм сӧстӧм — чистый

кӧдзыд кӧдзыд — холодный, холодно, холод

кокниа кокниа — легко

пасьтасьны пасьтасьны — одеться

пасьтӧдны пасьтӧдны — одеть (кого-л.)

пасьтавны пасьтавны [пасьтал-] — надеть

шоныда шоныда — тепло

гӧститны гӧститны — гостить

сьӧлӧм вылӧ воны сьӧлӧм вылӧ воны — понравиться (фразеологизм)

пими пими — пимы

пимиӧдны пимиӧдны — обуть кого-л. в пимы

пась пась — шуба

пасьӧдны пасьӧдны — одеть в шубу кого-л.

серавны серавны [серал-] — смеяться

тӧвйыны тӧвйыны — зимовать

повны повны [пол-] — бояться

субӧта субӧта — суббота

лыжи лыжи — лыжи

быдӧн быдӧн — даже

сувтӧдны сувтӧдны — ставить

усьны усьны — падать

дадь дадь — санки

исласьны исласьны — кататься

туплясьны туплясьны — валяться

сюръя сюръя — столб

лым сюръя лым сюръя — весь в снегу (фразеологизм, букв: снежный столб)

асъя кыа «Асъя кыа» — «Утренняя заря» (название ансамбля)

нуӧдлыны нуӧдлыны — сводить, повести

си си — волос

сигудӧк сигудӧк — музыкальный инструмент с волосяными струнами

гудӧк гудӧк — гармонь, гармошка

окотитны окотитны — хотеть

кӧсйыны кӧсйыны — хотеть

аски аски — завтра

аскомысь аскомысь — послезавтра

дерт дерт — конечно

 

Упр. 2. Образуйте от данных существительных глаголы с помощью суффикса -ась, обозначающего «облачиться во что-либо, надеть что-либо на себя» и глаголы с помощью суффикса -ӧд, обозначающего «одеть кого-либо, надеть что-либо на кого-либо», и употребите их с существительными или усилительно-личными местоимениями.

 

Образец. Пими: пимиаси ачым, пимиӧді гӧстьӧс / сійӧс

пимиасин ачыд, пимиӧдін гӧстьтӧ

пимиасис ачыс, пимиӧдіс гӧстьсӧ.

 

вӧнь вӧнь — пояс

гач гач — штаны, брюки

гын сапӧг гын сапӧг — валенки

джинсы джинсы — джинсы

дӧрӧм дӧрӧм — рубашка

кӧм кӧм — обувь

пальто пальто — пальто

пась пась — шуба

платтьӧ платтьӧ — платье

тупли туфли — туфли

чулки чулки — чулки

чышъян чышъян — платок

шапка шапка — шапка

шарп шарп — шарф

 

Упр. 3. К глаголам понудительного залога с суффиксом -ӧд дайте соответствующие непонудительные глаголы. Переведите их и употребите в предложениях.

 

Образец. Сувтӧдісны лыжияснысӧ лымйӧ.

Мӧдысь сувтісны лыжи вылӧ.

 

Вайӧдны, гӧститӧдны, нуӧдны, петкӧдны, уськӧдны, шензьӧдны, кӧмӧдны, пасьтӧдны, пасьӧдны, пукӧдны.

 

Упр. 4. Приведите антонимы к данным словам и составьте с ними словосочетания.

 

Бур, вӧсни, еджыд, кӧдзыд, том, ыджыд; ныв, пӧч, чой; тані, татчӧ, уна, эм; вайӧдны, мунны.

 

Упр. 5. Используя данные частицы и глаголы, составьте короткие предложения.

 

Образец: Лыжи вылӧ и быдӧн сувтӧдлім. "Даже и на лыжи ставили".

Дадь вылӧ сӧмын пуксьыліс. "Только на сани садилась".

Частицы: быдӧн и, и быдӧн, дерт, и, но, -ӧ, со, сӧмын, эськӧ.

Глаголы: вайны — вайӧдны, кӧмавны — кӧмӧдны, нуны — нуӧдны, пасьтавны — пасьтӧдны, петны — петкӧдны, пуксьыны — пуксьӧдны, сёрнитны — сёрнитӧдны.

 

Упр. 6. Передайте часть диалога (1 упр., 11 первых строк-реплик) с помощью частиц мися "мол, я говорю", пӧ "дескать / мол, он говорит".

 

Образец. Тӧвнас мися сэні зэв тӧла. "Зимой (говорю) там очень ветрено".

Тӧвнас пӧ сэні зэв тӧла. "Зимой, дескать (кто-то говорит), очень ветрено".

 

Упр. 7. Составьте предложения с чужой речью по образцу.

 

Образец. — Валя! Мый тэнад выльторйыс? — юаліс менсьым Лиза.

Лиза юаліс (менсьым), мый менам выльторйыс.

Лиза юаліс (менсьым), кутшӧм менам выльторъяс.

 

Упр. 8. Прочитайте названия месяцев и дней недели, частей года и дня. Обратите внимание на образование глаголов от названий частей года и дня. Составьте предложения с некоторыми словами из приведенных групп слов.

 

Названия месяцев (тӧлысьяслӧн нимъяс):

январь — тӧв шӧр

февраль — урасьӧм

март — рака

апрель — кос му

май — ода-кора

июнь — лӧддза-номъя

июль — сора, сӧра

август — моз

сентябрь — кӧч

октябрь — йирым

ноябрь — вӧльгым

декабрь — ӧшым

 

Названия дней недели (вежонлӧн лунъяс):

понедельник — выльлун

вторник — воторник

среда — середа

четверг — четверг

пятница — пекнича

суббота — субӧта

воскресенье — вӧскресенньӧ

 

Ближайшие годы (матысса вояс):

кольӧм во — прошлый год

таво — этот, нынешний год

мӧд во — следующий год

локтан во — будущий год

 

Ближайшие дни (матысса лунъяс):

войдӧрлун войдӧрлун — позавчера

тӧрыт тӧрыт — вчера

талун талун — сегодня

аски аски — завтра

аскомысь аскомысь — послезавтра

 

Названия времен года (волӧн юкӧнъяс):

тулыс тулыс — весна

гожӧм гожӧм — лето

тӧв тӧв — зима

ар ар — осень

 

тулыс —

гожӧм + й — гожйыны — провести лето

тӧв + й — тӧвйыны — провести зиму, зимовать

ар + й — арйыны — провести осень

 

Названия частей дня (лунлӧн юкӧнъяс):

асыв асыв

лун лун

рыт рыт

вой вой

 

асыв —

лун + й — лунйыны — провести день
рыт + й + ысь — рытйысьны — провести вечер, сумерничать

вой —

 

асыв —

лун + пукны — лунпукны — собраться днем где-либо с рукодельем

рыт + пукны — рытпукны — проводить вечер, сумерничать

вой + пукны — войпукны — участвовать в ночных посиделках

 

Упр. 9. Переведите на коми язык следующие предложения.

 

1. Позавчера я каталась на лыжах. 2. В прошлом году мы провели лето на море. 3. Мой дедушка осень провел у нас, а зимовать уехал к себе домой. 4. Молодые люди все лето проводили вечера у реки. 5. В прошлом году зима была холодная. 6. Зимой одеваются тепло. 7. Поскольку сегодня было холодно, день я провел/-а дома.

 

Упр. 10. Расскажите, как развлекали гостью (по диалогу).

 

Упр. 11. Расскажите, как можно проводить свободное время зимой.

 

Упр. 12. Прочитайте стихотворение, переведите на русский язык Перечислите характерные признаки зимы (не только упомянутые в стихотворении).

http://vidzanin.komikyv.com/audio/kv_audio_kfr_1994/kv_kfr_1994_71_osh.mp3#

 

Ош

Коз пу вылынлым, лым,

Коз пу улынлым, лым, —

Гӧгӧр лымйӧн тырӧма,

Ошкыс гуӧ пырӧма,

Тӧвбыд узьӧ, вой и лун, —

Энӧ торкӧй ошлысь ун.

(С. Куликов)

 

Слова к стихотворению:

 

коз коз — ель

гу гу — берлога

пырны пырны — зайти

тӧвбыд тӧвбыд — всю зиму

узьны узьны — спать

торкны торкны — нарушать

ун ун [унм-] — сон