1994: Учимся говорить по-коми. Грамматика. Наречие

НАРЕЧИЕ

 

§ 29. ТИПЫ НАРЕЧИЙ ПО ЛЕКСИЧЕСКОМУ ЗНАЧЕНИЮ

 

По лексическому значению наречия в коми языке могут быть следующих типов:

1. Времени: аски локтӧ "завтра приезжает", талун кӧдзыд "сегодня холодно", регыд тӧв лоӧ "скоро зима наступит", ӧні тулыс "сейчас весна".

2. Места: ылӧ муніс "далеко ушел / уехал", матын олӧ "близко живет", улын куйлӧ "внизу лежит", кытысь локтіс? "откуда прибыл?"

3. Образа действия: бура уджалӧ "хорошо работает", лёка вӧчӧ "плохо делает", мичаа пасьтась "красиво / хорошо оденься", ӧдйӧ мунӧ "быстро идет".

4. Количества и меры: мӧдысь волы "в другой раз приходи", неуна кынмыштіс "он немного озяб", уна тӧдӧ "много знает", этша вӧчис "мало сделал".

 

§ 30. ОБРАЗОВАНИЕ НАРЕЧИЙ

 

Образование коми наречий весьма разнообразно. Основная масса наречий образовалась от различных частей речи: существительных, прилагательных, числительных, местоимений, причастий, звукоподражательных слов.

 

§ 31. НАРЕЧИЯ, НЕ ИМЕЮЩИЕ МОРФОЛОГИЧЕСКИХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ

 

век мыйӧнкӧ ноксьӧ "всегда / постоянно чем-нибудь возится"

пыр чӧв олӧ "всегда / постоянно молчит"

весь олӧ "праздно живет"

весь виччыси "напрасно я ждал"

пыр уджалі "постоянно я работал"

дзик сьӧд "совершенно / совсем черный"

зэв ыджыд "очень большой"

нӧшта волы "еще приходи"

вола на "я еще приду"

муніс нин "он уже ушел / уехал"

тшӧтш мунісны "они вместе ушли / уехали"

 

§ 32. НАРЕЧИЯ, ОБРАЗОВАННЫЕ С ПОМОЩЬЮ СУФФИКСОВ

 

Кроме наречного суффикса -а, большинство суффиксов представляют собой застывшие формы творительного и местных падежей.

 

Наречия, образованные с помощью наречного суффикса -а

От прилагательных: бура велӧдчы! "хорошо учись!" (бур "хороший"), ёна висьӧ "сильно болеет" (ён "сильный"), веськыда мун "прямо иди" (веськыд "прямой"), веськыда висьталіс "откровенно сказал" (веськыд "прямой, откровенный"), кокниа мунӧ "легко идет" (кокни "легкий"), шоныда пасьтасис "он тепло оделся" (шоныд "теплый"), гырыся восьлалӧ "крупно шагает", нянь шӧралӧ гырыся "хлеб нарезает крупно" (гырысь "крупный").

От причастий: куслытӧма дзирдалӧ "неугасимо сверкает" (куслытӧм "неугасимый"), мудзлытӧма тӧждысьӧ "неустанно заботится" (мудзлытӧм "неустанный").

 

С помощью суффикса творительного падежа -ӧн

От существительных:

вӧтӧн аддзылі "во сне я видел" (вӧт "сон"), торйӧн мунісны "они ушли отдельно" (тор "кусок"),

ӧдйӧн висьтав "быстро скажи" (ӧд "темп, скорость"),

подӧн мунӧны "они пешком идут" (под "нога" — устаревшее слово).

От прилагательных:

важӧн тайӧ вӧлі "давно это было" (важ "старый"), сёрӧн локтіс "поздно вернулся" (сёр "поздний").

От числительных:

ӧткӧн уджалӧ "работает в одиночку" (ӧти "один"),

сёрнитіс быдӧнкӧд ӧткӧн "он разговаривал с каждым поодиночке",

кыкӧн вӧлім "мы были вдвоем" (кык "два").

От наречий:

ӧтчыдӧн оз артмы "сразу не получится" (ӧтчыд "однажды, один раз"), меным паныдӧн пукаліс "он сидел напротив меня" (паныд "напротив"),

ӧтувйӧн уджалім "мы вместе работали" (ӧтув "вместе, совместно"), этшаӧн ми вӧлім "мы были в небольшом количестве" (этша "мало"),

кытӧн ті вӧлінныд? "где вы были?" (кыт / кыті "где"),

сэтӧн эгӧ на вӧлӧй "там мы еще не были" (сэт / сэті "там"),

татӧн ми вӧлім нин "здесь мы уже были" (таті "здесь").

 

С помощью суффикса местного падежа -ын

От существительных:

бӧрын сулаліс "он стоял сзади /позади" (бӧр "задняя часть"),

бӧрын висьтала "потом скажу",

водзын пукалӧ "впереди сидит" (водз "перед"),

водзын тайӧ ми эг тӧдлӧй "раньше / прежде такого мы не знали",

асылын муніс "утром он ушел" (асыв "утро"),

лунын тайӧ вӧлі "днем это было" (лун "день"),

рытын волас "вечером придет" (рыт "вечер").

 

С помощью суффикса вступительного падежа -ӧ

От существительных:

бокӧ вешйис "в сторону отошел" (бок "сторона"),

бӧрӧ муніс "назад пошел" (бӧр "задняя часть"),

водзӧ видзӧд "вперед смотри" (водз "перед"),

вылӧ кайис "наверх поднялся" (выв "верх"),

ӧдйӧ лыддьысьӧ "он быстро читает" (ӧд "темп, скорость").

От прилагательных:

мӧдарӧ бергӧдчис "в другую сторону он отвернулся" (мӧдар "другая сторона"),

сӧмын ӧтарӧ вермӧ мунны "только в одну сторону он может идти",

ӧтарӧ менӧ вомалӧ "все время меня перебивает" (ӧтар "один из двух").

От наречий:

кытчӧ ветлін? "куда ходил / ездил?" (кыт / кыті "где"),

сэтчӧ эн пуксьы "туда ты не садись" (сэт / сэті "там"),

татчӧ пуксьы "сюда садись" (тат / таті "тут, здесь").

 

С помощью суффикса приблизительного падежа -лань

От существительных:

бӧрлань вешйы "в сторону отойди" (бӧр "задняя часть"),

водзлань неуна мунышт "немного вперед пройди" (водз "перед"),

вывлань юӧд кайим "поднялись вверх по реке" (выв "верх"),

увлань юӧд лэччим "спустились вниз по реке" (ув "низ").

 

С помощью суффикса исходного падежа -ысь

От существительных:

вылысь лэччис "сверху спустился" (выв),

улысь вайис "снизу принес" (ув),

бокысь локтіс "со стороны пришел, т. е. чужой" (бок),

От числительных:

кыкысь волі "дважды я приходил" (кык "два"),

мӧдысь волі "я второй раз приходил" (мӧд "второй").

От местоимений:

быдлаысь позьӧ аддзыны "отовсюду можно видеть" (быд "всякий").

От наречий:

ӧтчыдысь ставсӧ вӧчны "сразу всё сделать" (ӧтчыд "однажды, один раз"),

этшаысь волывліс "он редко приходил" (этша "мало"),

кытысь позьӧ аддзывны? "откуда можно увидеть?" (кыт / кыті "где"), сэтысь локтӧ "оттуда он идет" (сэт / сэті "там"),

татысь босьт "отсюда возьми" (тат / таті "тут ").

 

С помощью суффикса отдалительного падежа -сянь

От прилагательных:

вылісянь кылӧ "сверху слышится" (вылі "верхний"),

пыдісянь кыскис "из глубины он достал" (пыді "внутренний,

дальний"),

ылісянь тыдалӧ "издалека видно" (ылі "дальний").

 

С помощью суффикса предельного падежа -ӧдз

От прилагательных:

гӧрдӧдз доналӧма "докрасна раскалилось" (гӧрд "красный"),

лӧзӧдз кынмӧма "досиня замерз" (лӧз "синий").

От наречий:

кытчӧдз мунам? "до какого места пойдем?",

сэтчӧдз позьӧ мунны "до того места можно идти",

татчӧдз сӧмын позьӧ мунны "только до этого места можно идти".

 

С помощью суффикса переходного падежа -ті

От существительных:

вывті уна тайӧ лоӧ "это будет слишком много" (выв "верх")

От местоимения:

быдлаті ветлӧдлӧма "по всем местам он ходил, оказывается" (быд "всякий, каждый").

От наречий:

таті локтӧй "идите (в мою сторону) по этому месту",

сэті чышкы "то место (букв.: по тому месту) оботри".

 

§ 33. НАРЕЧИЯ, ОБРАЗОВАННЫЕ ИЗ СОЧЕТАНИЙ СЛОВ

 

Сращение полнозначных слов:

лунтыр лыддьыси "целый день я читал" (лун "день", тыр "целый"), ӧттшӧтш шуисны "одновременно они сказали" (ӧти "один", тшӧтш "вместе"),

кигуг кучкис "наотмашь он ударил" (ки "рука", гуг "обратная сторона").

 

Образование путем повтора одного и того же корня либо сочетанием слов с противоположными значениями:

коркӧ-некоркӧ бара воліс "спустя много времени снова он приезжал" (коркӧ "когда-то, когда-нибудь"),

сійӧ этша-этш велӧдчӧма "он в какой-то мере грамотный" (этша "мало"),

гугӧн-банӧн пасьталӧ дӧрӧмсӧ "то лицом, то наизнанку вперемежку надевает свою рубашку" (гуг "изнанка", бан "лицо"),

ӧтарӧ-мӧдарӧ ветлӧдлӧ "туда-сюда ходит" (ӧтар "один из двух", мӧдар "другой").

 

Сращение местоимений и существительных:

асывбыд мыйӧнкӧ ноксис "все утро он чем-то занимался" (асыв "утро", быд "всякий, каждый"),

войбыд зэрис "всю ночь шел дождь" (вой "ночь", быд "всякий, каждый"),

рытывбыд сёрнитім "весь вечер разговаривали" (рыт "вечер"),

талун аддзысьлам "сегодня мы увидимся" (та — основа указательного местоимения тайӧ "этот", лун "день"),

тӧрыт аддзысьлім "вчера мы виделись" (тӧ — основа дальнеуказательного местоимения, рыт "вечер").

 

Сращение местоименных наречий и глагольной формы сюрӧ от глагола сюрны "попадаться", застывшей в форме 3-го лица ед. ч. настоящего времени и перешедшей в суффикс:

корсюрӧ веськавлӧ "иногда попадается" (кор "когда"),

кӧнсюрӧ овлывлӧ "кое-где бывает" (кӧн / кӧні "где"),

кытӧнсюрӧ овлывлӧ "кое-где / местами бывает" (кытӧн "где"),

кытчӧсюрӧ ветлывлі "кое-куда я ездил" (кытчӧ "куда"),

кытчӧсюрӧ шыблалӧ "куда попало он бросает",

кыдзсюрӧ вӧчис "кое-как / как попало он сделал".

 

Сращение местоименных наречий и частицы -кӧ со значением неопределенности:

коркӧ вола "когда-нибудь приду" (кор "когда"),

коркӧ татшӧмыс вӧвлӧма "когда-то / некогда такое было",

кыдзкӧ артмис "как-то / кое-как получилось" (кыдз "как"),

кытӧнкӧ вӧлӧма тайӧ "где-то / кое-где это было" (кытӧн "где"),

кӧнкӧ тайӧ вӧлӧма "где-то / кое-где это было" (кӧн / кӧні "где"),

кытчӧкӧ мунӧ "он куда-то / куда-нибудь идет" (кытчӧ "куда"),

кыткӧ/ кытікӧ мунӧма "где-то / по какому-то месту он прошел".

 

Сращение существительного, прилагательного, наречия с послелогом:

асъявыв унмовси "под утро я заснул (асъя "утренний", выв "верх"),

асъядор садьмис "под утро он проснулся" (дор "край"),

аръядор муніс "под осень он ушел" (ар "осень"),

водзвыв тӧдны "заранее узнать" (водз "перед", выв "верх"),

радпырысь вола "с радостью я приду" (рад "радостный", пырысь "через"),

скӧрпырысь вочавидзис "сердито он ответил" (скӧр "сердитый"),

лёкпырысь горӧдіс "крикнул со злостью" (лёк "злой, злость"),

мудзпырысь сёрнитӧ "он разговаривает устало" (мудз "усталость"),

чӧскыдпырысь сёйӧны "они с аппетитом / вкусно едят" (чӧскыд "вкусный"),

ӧтпыр сӧмын вӧлі сэні "я только один раз там был" (ӧти "один").

унакодь нин тӧдӧ "довольно много / многовато уже знает" (уна "много", кодь "как, подобно"),

этшакодь менам коли "маловато у меня осталось" (этша "мало"),

 

§ 34. ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ НАРЕЧИЯ

 

Изобразительные наречия образовались от звукоподражательных слов:

жбыр лэбзис лэбач "вспорхнула птица" (жбыр — шум крыльев при взлете птицы),

грым-грам лэччис поскӧд "он с грохотом спустился по лестнице" (грым-грам — звукоподражание грохоту),

тёп-тёп войталӧ "кап-кап льется",

буз-баз пырис ваӧ "с брызгами, шумно вошел в воду",

чуж-чаж косяліс "он с треском разорвал".

 

§ 35. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НАРЕЧИЙ

 

1. Некоторые качественные наречия имеют степени сравнения и образуются подобно прилагательным.

 

Положительная степень

бура "хорошо

лёка "плохо"

 

Сравнительная степень

бурджыка

лёкджыка

 

Превосходная степень

медбура, медся бура

медлёка, медся лёка

 

Ме ӧдйӧ котрала. "Я быстро бегаю".

Вокӧй меысь ӧдйӧджык котралӧ. "Мой брат быстрее меня бегает".

Но ёртным медся ӧдйӧ котралӧ. "Но наш друг наиболее быстро бегает".

Школасянь ме ылын ола. "От школы я далеко живу".

Дима ылынджык олӧ. "Дима живет дальше".

А медся ылын олӧ Рочев Сергей. "А дальше всех живет Рочев Сергей".

 

2. Некоторые наречия могут иметь формы множественного числа, однако употребляются редко. Например: кӧн "где" — кӧнъясын "где, в каких местах"; тан / тані "здесь" — танъясын "здесь, в этих местах"; сэн / сэні "там" — сэнъясын "там, в тех местах"; кытчӧ "куда" — кытчӧясӧ "куда, в какие места"; коркӧ "когда-либо" — коркӧясӧ "когда-либо в разные времена".

Кытчӧясӧ удитін ветлыны? "В какие места / куда ты успел сходить?"

Коркӧясӧ найӧ волісны татчӧ. "Кое-когда они приезжали сюда".