Велӧдам суоми кыв! (2018)

OPISKELLAANPA SUOMEA!
Лӧсьӧдіс Цыпанов Йöлгинь

 

ЮРИНДАЛЫСЬ

Водзкыв

Медводдза гöрöд.
Шыкуд. Шыяс да шыпасъяс, суоми анбур. Вокалъяс, найöс сикасалöм. Кузь вокалъяс, дифтонгъяс, вокалтэчасъяс. Вокалкостса ладмöдчöм-гармония. Вочасёрнияс. Чолöмасьöм да янсöдчöм

Мöд гöрöд.
Консонантъяс, налöн лыд да сикасъяс. Мукöд кывъясысь босьтöм консонант шыяс. Геминатаяс, кузь консонантъяс. Кывдiнын налöн вежласьöм. Вочасёрнияс. Тöдмасьöм, прöшша корöм да аттьöалöм

Коймöд гöрöд.
Морта нимвежтасъяс. Olla «лоны» кадакывлöн öнiя кадын мортасьöм. Kuka «кодi» да mikä «мый» юасяна нимвежтасъяс. Tämä «тайö, tuo «то, со», se «сiйö» индана нимвежтасъяс. Кадакывбöрса ko/kö юасяна кывтор. Инэссив (ина) вежлöг, сылöн -ssa/-ssä кывйыв. Кывартмöдан -lainen/-läinen кывйыв, войтыръясöс сы отсöгöн нимталöм. Вочасёрнияс

Нёльöд гöрöд.
Генитив вежлöг, сылöн –n кывйыв. Морта нимвежтасъяс генитивын. Индан-асалан кывйывъяс. Урчитöм йöз да эмтор петкöдлысь уна лыд, сылöн -t кывйыв. Сöмын уна лыда pluralia tantum эмакывъяс. Адэссив вежлöг, сылöн -lla/ -llä кывйыв, вежлöглöн вылыс ина вежöртас. Соссяна кадакывъяс да налöн артмöм. Суоми овъяс артмöдан -nen кывйыв, сэтчöс вöр-вакöд йитчöм медбергалана овъяс

Витöд гöрöд.
Кывпод. Кадакывлöн сикасъяс. Тшöктана сёрнитанног öтка да уна лыдын. Партитив. Урчиттöм веськыд объект вылö индöм. Кад йылысь юалöм: Mitä kello on? Кымын час? Адэссив вежлöг асалысьöс индан вежöртасын. Морта нимвежтасъяс адэссивын. Вежлöг да лыд серти ладмöдчöм. Эмтор-абутöмтор йылысь юöртöм. Лыдакывъяс. Иллатив да элатив вежлöгъяс. Кывъяс да наöн сёрнитöм йылысь, puhua «сёрнитны» кадакыв. Cуомиын медыджыд тыяс

Квайтöд гöрöд.
Кывберд да гöгöрвоöдана кыв костын ладмöдчöм. Рöм петкöдлан кывбердъяс. Адэссив, аллатив, аблатив вежлöгъяс, налöн вежöртасъясыс. Партитив да аккузатив вежлöгъяс. Эссив вежлöг. Ин да кад петкöдлан урчитанъяс. Локтан кад вылö индöм. Yli да kanssa кывбöръяс. Вочасёрнияс. Суоми дöрапас
 
Сизимöд гöрöд.
Транслатив вежлöг, сылöн вежöртасыс. Имперфект-колян кад, сылöн юöртана пертасъяс артмöм. Тэчаса юöрпасъяс. III кывпод, сылöн инэссива, иллатива, элатива сикасъяс. Суоми кывйын тöлысь нимъяс да налöн артмöм. Торъя уджсикас нимъяс, -ja/-jä да -mies кывартмöдан кывйывъяс

Кöкъямысöд гöрöд.
Уна лыда партитив, сылöн артмöм да вежöртас. Кöсйöм да колöм йылысь шуöмъяс. Кондиционал сёрнивизь. Претеритлöн соссяна сикасъяс. Пассив öнiя кадын, сылöн артмöм да вежöртас. Кöсйöмъяс йылысь шуöмъяс. Суоми мортнимъяс йылысь

Öкмысöд гöрöд.
Кывбердлöн да урчитанлöн öткодялана тшупöдъяс, компаратив да суперлатив. Уна лыда генитив да иллатив, уна лыда мукöд вежлöгъяс. Имперфекта пассив. Перфект да плюсквамперфект, налöн сёрникузяын вежöртасъяс. Хельсинки йылысь. Асыввывса гороскоп пасъяс

Дасöд гöрöд.
Видлалана уджъяс

Лыддянкуд
Суоми-коми кывöктöд
Суоми иннимъяс
Содтӧд

 

НЕБӦГ ЙЫЛЫСЬ

Тайö велöдчан небöгыслöн могыс öти — сетны коми йöзлы суоми кывйысь медводдза тöдöмлунъяс, кызвынсö филолог-студентъяслы, гырысь классын велöдчысьяслы, республикаса сяммичö велöдан гимназияысь томуловлы, том туялысьяслы, аспирантъяслы. Коми да суоми — ылыс ордвуж кывъяс, вель уна öткодьлункöд тшöтш найö ёна торъялöны. Буретш чужан кывйöн гижöм велöдчан небöг отсöгöн коми йöзлы лоас ёна кокниджык пырöдчыны суоми кывйö. Велöдöмкöд öттшöтш позьö ордвуж кывъяссö уна ногöн бура öткодявны. Велöдчан отсöгас куим юкöн: велöдан юкöн дас гöрöдысь, лыддянкуд да суоми-коми кывöктöд. Унатор гöгöрвоöдöмъяс да гöрöдъясö вайöдöм уджъяс пондаыс небöгнас позьö вöдитчыны йöзлы и суоми кыв асшöра велöдöм могысь.

Небöг гижысьыс ёна аттьöала уджöс дасьтыны ыджыд отсöгысь Турку университетса профессор Сиркка Сааринэнöс, суоми кывйысь уна выльторöн тöдмöдöмысь да Суомиö стажируйтчыны корлöмысь, а сiдзжö  философияысь магистр Паула Кокконэнöс велöдчан небöгöс тырвыйö сюся видлалöмысь, унатор веськöдöмысь да вöзйöмысь.

Гижысьыс став сьöлöмсяньыс аттьöалö небöг йöзöдöм могысь сьöма отсöг сетöмысь Суоми муысь М.А. Кастрен котырöс, финъяслы ордвуж войтыръяслы отсасян уджтас подулалысьясöс, йöзöс велöдан сэтчöс министерствоöс.

Summary

The textbook aims to give first, the most basic knowledge in Finnish literary language to Komi philology students studying the Finnish language as a special course in Syktyvkar State University, as well as at language courses. If desired, the work can be used as a brief textbook–tutorial of the Finnish language. Komi and Finnish are members of the Finno-Ugric or Uralic language family and have many common features, however, they have sufficiently diverged in their historical development, which can be observed from the specific language material of the textbook. The work consists of the three main parts: 1) basic training course consisting of 10 lessons, 2) reader for independent reading, which includes the original folk and literary texts (proverbs and sayings, tales, songs, anecdotes, poems of Finnish poets), 3) Finnish-Komi educational dictionary of active type with the inclusion of additional illustrative material, phrases, idioms and elementary sentences. The textbook is written in Komi-Zyryan literary language, all the rules, explanations, translations and entertaining texts about the features of the Finnish language are given in the Komi language. Textbooks of this nature and volume have not yet been published in the Republic of Komi, therefore, its output is of great cultural importance and will contribute to the Komi-Finnish relations in the field of culture, science, education, as well as interpersonal contacts. The author would like to thank the Matias Castrén Society (Helsinki) for the financial support for the publication of this textbook


РЕЗЮМЕ

Данное учебное пособие имеет цель дать первые, наиболее основные знания по финскому литературному языку коми филологам-студентам, изучающим финский язык как спецкурс в Сыктывкарском государственном университете, а также на языковых курсах. При желании работу можно использовать и как краткий учебник-самоучитель финского языка. Коми и финский языки входят в финно-угорскую или уральскую языковую семью и отличаются многими общими особенностями, однако они уже в достаточной степени разошлись в своем историческом развитии, что можно наблюдать из конкретного языкового материала учебника. Работа состоит из трёх основных частей: 1) обучающего курса, состоящего из 10 уроков, 2) хрестоматии для самостоятельного чтения, включающего оригинальные фольклорные и литературные тексты (пословицы и поговорки, сказки, песни, анекдоты, стихотворения финских поэтов), 3) финско-коми учебного словаря активного типа, с включением дополнительного иллюстративного материала, словосочетаний, идиом и элементарных предложений. Учебное пособие написано на коми-зырянском литературном языке, по-коми даны все правила, объяснения, переводы и занимательные тексты об особенностях финского языка. Пособий такого характера и объёма в Республике Коми еще не издавалось, поэтому ее выход имеет большое общекультурное значение и будет способствовать коми-финским взаимоотношениям в области культуры, науки, образования, а также межличностным контактам. Автор сердечно благодарит Общество Матиаса Кастрена (Хельсинки) за оказанную финансовую помощь для издания данного учебного пособия.    


Содтöд вöзъяна литература
 

  • Журавлева А.Н. Финская грамматика в таблицах и схемах. СПб.: КАРО, 2009.
  • Зотов В.И., Хейкинхеймо Ю., Никифорова М., Богомолова М.А. Финско-русский разговорник. М.: Рус. яз., 1987.
  • Кокконен П. Opiskele suomea! (Финн кыв): Учебное пособие. Сыктывкар, 2000.
  • Кротов И. Финский язык для начинающих. Самоучитель. Разговорник. М.: Айрис-пресс, 2008.
  • Попова Р.П., Чуяшкова М.В. Фин кыв. Асшöра велöдчысьяслы методика индöдъяс. Сыктывкар, 2003.
  • Разинов П.А., Афанасьева В.Н. Финский язык для начинающих: Курс интенсивного самообучения. Петрозаводск: «Карелия», 1991.
  • Муллонен М.И., Хямяляйнен Э., Сильферберг Л. Говорим по-фински. Ч. I, II. Петрозаводск: «Карелия», 1986, 1992.
  • Федина М.С., Чуяшкова М.В., Попова Р.П. Русско-коми-финский разговорник / Роча-комиа-финн сёрнитан отсöг / Venäläis-komilais-suomalainen keskusteluopas. Сыктывкар, 2009.
  • Хакулинен Л. Развитие и структура финского языка. Ч. I. Фонетика и морфология. М.: Иностр. литература, 1953. Ч. II. Лексикология и синтаксис. М.: Иностр. литература, 1955.
  • Хютти М.Ф. Финско-русский разговорник. Петрозаводск: Карелия, 1993.
  • Чернявская В.В. Учебник финского языка. СПб.: Аспект Плюс, 2002.
  • Alhoniemi A., Ikola O., Rintala P. Tuominen L. Nykysuomen käsikirja. Espoo, 1983.
  • Berg M., Silfverberg L. Kato hei. Puhekielen alkeet. Helsinki, 1997.
  • Hakulinen A., Vilkuna M., Korhonen R., Koivisto V., Heinonen T.-R., Alho I. Iso suomen kielioppi. 3. painos. Helsinki, 2004.
  • Hämäläinen E. Jatketaan! Suomen kielen oppikirja alkeet osaaville. Helsinki, 1993.
  • Hämäläinen E., Silfverberg L. Kiva juttu! Suomea venäjänkielisille. Финский язык для русскоязычных. Helsinki, 1994.
  • Igushev J., Igusheva V. Komilais-suomalainen pieni sanakirja. Rovaniemi, 1998.
  • Jönsson-Korhola H., White L. Rakastan sinua, pidätkö sinä minusta? Suomen verbien rektioita. Jyväskylä, 1990.
  • Jönsson-Korhola H., White L. Tarkistä tästä. Suomen sanojen rektioita suomea vieraana kielenä opiskeleville. Helsinki, 1999.
  • Lepäsmaa A.-L., Silfverberg L. Suomen kielen alkeisoppikirja. Helsinki, 1992.
  • Nuutinen O. Suomea suomeksi. I, II. Helsinki, 2002.
  • Salmela A.-L., Kujansuu J., Kosieradzki G. Suomea, ole hyvä! Suomea aikuisille maahanmuuttajille. Helsinki, 1995.
  • Vilkuna M. Free word order in Finnish. Helsinki, 1989.
  • White L. Suomen kielioppia ulkomaalaisille. Helsinki, 2003.